UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

COMBATENDO O CIÚME

 

Conta-se a história de dois lojistas fortemente rivais. Diariamente, eles acompanhavam os negócios um do outro. Se um deles recebia um cliente, sorria triunfantemente para seu rival.

Certa noite, um anjo apareceu a um dos lojistas em sonho e disse: “Eu lhe darei o que quer que você me peça, mas, aquilo que você receber, seu concorrente receberá em dobro. Qual é o seu desejo?” O homem franziu o cenho e respondeu: “Deixe-me cego de um olho.” Isso é ciúme do pior tipo!

A emoção autodestrutiva do ciúme teve o potencial de provocar divisão na igreja de Corinto. Estes cristãos haviam recebido o evangelho, mas não tinham permitido que o Espírito Santo transformasse seus corações. Como decorrência, sentiram ciúmes uns dos outros, dividindo a comunidade. Paulo identificou o ciúme deles como um sinal de imaturidade e mundanismo (1 Coríntios 3:3). Estes cristãos não estavam agindo como pessoas transformadas pelo evangelho.

O nosso contentamento e gratidão pelo que temos é um dos mais claros indicadores de que o Espírito Santo está operando em nossas vidas. Portanto, em vez de sentirmos ciúmes, somos capazes de genuinamente celebrar os dons e as bênçãos dos outros.

A gratidão a Deus é o remédio para o ciúme. (RBC)

FIGHTING OFF JEALOUSY

 

The story is told of two shopkeepers who were bitter rivals. They spent each day keeping track of each other’s business. If one got a customer, he would smile triumphantly at his rival.

One night an angel appeared to one of the shopkeepers in a dream and said, “I will give you anything you ask, but whatever you receive, your competitor will receive twice as much. What is your desire?” The man frowned and then said, “Strike me blind in one eye.” Now that’s jealousy of the worst kind!

The self-destructive emotion of jealousy had the potential of tearing apart the Corinthian church. These believers had received the gospel but had not allowed the Holy Spirit to change their hearts. As a result, they became jealous of one another, which led to a divided community. Paul identified their jealousy as a sign of immaturity and worldliness (1 Cor. 3:3). These believers were not acting like people who had been transformed by the gospel.

One of the clearest indicators that the Holy Spirit is working in our lives is our contentment and our thankfulness for what we have. Then, instead of experiencing jealousy, we are able to genuinely celebrate the gifts and blessings of others.

The remedy for jealousy is thankfulness to God. (RBC)

NOQUEAR LOS CELOS

 

Se cuenta la historia de dos comerciantes que eran rivales acérrimos. Pasaban todos los días vigilándose mutuamente. Si a uno le llegaba un cliente, le sonreía de manera triunfante y sarcástica a su rival.

Una noche, un ángel se le apareció a uno de ellos en un sueño y le dijo: «Te daré lo que pidas, pero, de eso, tu competidor recibirá el doble. ¿Qué quieres?». El hombre frunció el ceño y, después, respondió: «Haz que me quede ciego de un ojo». ¡Esto sí que son celos de la peor clase!

El autodestructivo sentimiento de celos tenía suficiente potencial como para destruir la iglesia de Corinto. Estos creyentes habían recibido el evangelio, pero no habían permitido que el Espíritu Santo les cambiara el corazón. Como consecuencia, tenían celos unos de otros, lo cual produjo una comunidad dividida. Pablo identificó este sentimiento como una señal de inmadurez y mundanalidad (1 Corintios 3:3). No estaban actuando como personas que habían sido transformadas por el evangelio.

Uno de los indicadores más evidentes de que el Espíritu Santo está obrando en nuestra vida es estar contentos con lo que tenemos y agradecidos por todo. Entonces, en lugar de sentir celos, podremos alegrarnos genuinamente de los beneficios y las bendiciones de los demás.

El remedio para los celos es la gratitud a Dios. (RBC)

COMBATTRE LA JALOUSIE

 

On raconte l’histoire de deux marchands qui se livraient une rivalité féroce. Ils passaient leurs journées à s’informer des activités commerciales l’un de l’autre. Si l’un d’eux gagnait un client, il servait à son rival un sourire triomphant.

Une nuit, un ange est apparu en songe à l’un des marchands et lui a dit : « Je te donnerai tout ce que tu me demanderas, mais sache que ton concurrent recevra deux fois ce que tu recevras. Que désires-tu ? » Après avoir froncé les sourcils, l’homme lui a répondu : « Enlève-moi la vue d’un œil. » Voilà la pire forme de jalousie qui soit !

L’émotion autodestructrice qu’est la jalousie avait le potentiel de déchirer l’Église de Corinthe. Ses membres avaient reçu l’Évangile, mais sans permettre au Saint-Esprit de changer leur cœur. Résultat : ils sont devenus jaloux les uns des autres, ce qui a eu pour effet de diviser leur congrégation. Paul a pris leur jalousie comme un signe d’immaturité et d’indignité (1 Co 3.3). Ces croyants ne se comportaient pas comme des gens que l’Évangile avait transformés.

Notre contentement et notre gratitude pour ce que nous avons sont l’un des indicateurs les plus clairs de l’œuvre du Saint-Esprit dans notre vie. Au lieu de vivre de la jalousie, nous sommes ainsi capables de célébrer avec sincérité les dons et les bénédictions des autres.

Le remède contre la jalousie,
c’est la gratitude envers Dieu. (RBC)

GEGEN DIE EIFERSUCHT

Man erzählt sich von zwei Ladenbesitzern, die erbitterte Rivalen waren. Jeden Tag verfolgten sie aufmerksam, wie gut das Geschäft des anderen lief. Wenn der eine einen Kunden hatte, warf er einen triumphierenden Blick zu seinem Widersacher.

Eines Nachts erschien einem der beiden ein Engel und sagte: „Ich gebe dir alles, worum du bittest, aber von allem, was du bekommst, wird dein Widersacher doppelt so viel bekommen. Was möchtest du haben?“ Der Mann überlegte kurz und sagte dann: „Lass mich auf einem Auge blind werden.“ Eifersucht in ihrer schlimmsten Form!

Eifersucht ist ein Gefühl mit zerstörerischer Wirkung und sie drohte auch die Gemeinde in Korinth zu spalten. Die dortigen Gläubigen hatten zwar das Evangelium empfangen, aber sie ließen den Heiligen Geist nicht ihre Herzen verändern. In der Folge wurden sie aufeinander eifersüchtig und es kam zu Spaltungen. Paulus sah darin ein Zeichen von Unreife und weltlichem Wesen (1.Kor. 3,3). Die Korinther verhielten sich nicht wie Menschen, die vom Evangelium verändert worden waren.

Ein ganz klares Zeichen dafür, dass der Heilige Geist in unserem Leben wirkt, ist Zufriedenheit und Dankbarkeit für das, was wir haben. Wer dankbar und zufrieden ist, der muss nicht eifersüchtig werden, sondern kann sich mit den anderen freuen über die Gaben, die sie empfangen haben.

Das Heilmittel gegen Eifersucht ist Dankbarkeit gegenüber Gott. (RBC)

MUITOS PROBLEMAS

 

Um menino chamado Ricardo começou uma briga com Álvaro no pátio da escola após uma partida de futebol. O professor os apartou e eles foram enviados à diretoria. Mais tarde, Álvaro disse: “E, é claro, como sempre, nós dois nos metemos em muitos problemas.” Mas, ele compartilhou ter aprendido uma lição: “Deus sempre está conosco, mesmo quando nos metemos em muitos problemas, como este.”

A nação de Israel estava num grande problema. Ainda assim, o Senhor prometeu ao seu novo líder: “(…) não te deixarei, nem te desampararei” (Josué 1:5). Josué estava assumindo a liderança dos israelitas após a morte de Moisés, imediatamente antes de eles entrarem na Terra Prometida. As dificuldades estavam no horizonte, com numerosas campanhas militares contra os seus inimigos pela frente (8:3; 9:1-2). Sem a presença de Deus, eles não poderiam começar a adquirir a terra.

Josué tinha grande fé no Senhor, como demonstrou ao espiar a terra de Canaã (Números 14:6-9). Mas, quando assumiu o papel de liderança, Deus recordou-lhe graciosamente que ele poderia ser corajoso por causa de Sua presença. Ele promete a mesma coisa aos Seus filhos nos dias de hoje (Hebreus 13:5-6).

Para os filhos de Deus de todas as idades é uma lição de conforto: Deus está sempre conosco. Mesmo quando “nos metemos em muitos problemas como este”.

Quando surgirem os problemas, confie em Deus. (RBC)

MUCH TROUBLE

 

A young boy named Riley started a fight with Avery on the school playground after a soccer match. The teacher broke it up, and both boys were sent to the principal’s office. Later, Avery said, “And of course, like always, we both got in trouble.” But he shared that he learned a lesson: “God is always with us, even if we get in as much trouble as this.”

The nation of Israel was in big trouble. Yet the Lord promised the nation’s new leader: “I will not leave you nor forsake you” (Josh. 1:5). Joshua was taking over leadership of the Israelites after Moses’ death, just before they were to enter the Promised Land. Trouble was on the horizon with numerous military campaigns against their enemies coming up (8:3; 9:1-2). Without God’s presence, they couldn’t begin to acquire the land.

Joshua had a strong faith in the Lord, as seen when he spied out the land of Canaan (Num. 14:6-9). But God graciously gave him the reminder as he took over the leadership role that he could be courageous because of His presence. He promises the same to His children today (Heb. 13:5-6).

It’s a comforting lesson for God’s children of all ages to know: God is always with us. Even when we’re in “as much trouble as this.”

When troubles call on you, call on God. (RBC)

MUCHOS PROBLEMAS

 

Un muchachito llamado Roberto empezó a pelearse con Daniel en el patio de la escuela después de un partido de fútbol. El maestro los separó, y ambos terminaron en la oficina del director. Más tarde, Daniel dijo: «Y por supuesto, como siempre, los dos nos metimos en problemas». Pero también contó que había aprendido una lección: «Dios siempre está con nosotros aunque nos metamos en muchos otros problemas como este».

La nación de Israel atravesaba un gran problema. Sin embargo, el Señor le prometió al nuevo líder de los israelitas: «… no te dejaré, ni te desampararé» (Josué 1:5). Josué estaba asumiendo el liderazgo de la nación después de la muerte de Moisés, justo antes de que entraran en la tierra prometida. Los problemas se vislumbraban en el horizonte ante las futuras e innumerables campañas militares contra sus enemigos (8:3; 9:1-2). Sin la presencia de Dios, no podrían empezar a conquistar la tierra.

Josué tenía una profunda fe en el Señor, tal como se evidenció cuando fue a espiar la tierra de Canaán (Números 14:6-9). No obstante, cuando asumió la función de líder, Dios bondadosamente le recordó que su presencia lo ayudaría a ser valiente. Lo mismo les promete hoy a sus hijos (Hebreos 13:5-6).

Para los hijos de Dios de todas las épocas, es una lección reconfortante saber que Dios está siempre con nosotros. Incluso, cuando «nos metemos en muchos problemas como este».

Cuando los problemas te llaman, llama a Dios. (RBC)

BIEN DES ENNUIS

 

Un jeune garçon du nom de Riley a amorcé une bataille avec Avery dans la cour de récréation de l’école après un match de foot. Le professeur les a séparés et les a envoyés tous les deux au bureau du directeur. Plus tard, Avery a dit : « Et, comme toujours, nous avons eu tous les deux des ennuis. » Cependant, il m’a dit avoir tiré une leçon de l’incident : « Dieu est toujours avec nous, même si nous nous attirons autant d’ennuis. »

La nation d’Israël était dans le pétrin jusqu’au cou, mais le Seigneur a promis de lui donner un nouveau chef : « [Je] ne te délaisserai point, je ne t’abandonnerai point » (Jos 1.5). Josué a pris la relève auprès des Israélites après la mort de Moïse, juste avant qu’ils entrent en Terre promise. Des ennuis se profilaient à l’horizon, car de nombreuses campagnes militaires contre leurs ennemis les attendaient (8.3 ; 9.1,2). Sans la présence de Dieu, ils n’auraient jamais gagné le moindre centimètre de territoire.

Josué avait une foi ferme en Dieu, comme il l’a démontré en allant faire de l’espionnage en Canaan (No 14.6-9). Dans sa grâce, Dieu lui a rappelé, en lui confiant la direction du peuple, que sa présence divine à ses côtés lui donnerait du courage. Or, il en promet tout autant à ses enfants aujourd’hui (Hé 13.5,6).

Il est réconfortant pour les enfants de Dieu de toutes les époques de savoir que le Dieu est toujours avec nous. Même lorsque nous sommes « dans le pétrin jusqu’au cou ».

Quand les ennuis viennent frapper à votre porte, allez frapper à celle de Dieu. (RBC)

GROßE PROBLEME

 

Ricky fing nach einem Fußballspiel auf dem Schulhof an, mit Andy zu streiten. Ein Lehrer griff ein und schickte die beiden ins Büro zum Direktor. Später erzählte Andy: „Und natürlich gab es wie immer Probleme.“ Aber er hatte auch etwas gelernt: „Gott ist immer bei uns, auch wenn wir große Probleme haben.“

Das Volk Israel hatte große Probleme. Doch der Herr versprach seinem neuen Führer: „Ich will dich nicht verlassen noch von dir weichen“ (Jos. 1,5). Josua hatte nach dem Tod von Mose die Leitung der Israeliten übernommen, kurz bevor sie das gelobte Land erreicht hatten. Am Horizont zeichneten sich schon die Probleme ab, denn es würde viele Kämpfe gegen die Feinde geben (8,3; 9,1-2). Ohne Gottes Gegenwart würde es völlig unmöglich sein, das Land in Besitz zu nehmen.

Josua hatte einen starken Glauben an den Herrn. Das hatte er beim Erkunden des Landes Kanaan bewiesen (4.Mose 14,6-9). Als er nun die Führungsrolle übernahm, erinnerte Gott ihn in seiner Gnade daran, dass er nur deshalb mutig sein konnte, weil Gott mit ihm war. Dasselbe verspricht er seinen Kindern noch heute (Hebr. 13,5-6).

Zu allen Zeiten ist es für Gottes Kinder beruhigend zu wissen: Gott ist immer bei uns. Auch „wenn wir große Probleme haben“.

Wenn dich von überall nur Probleme anschauen, dann schaue auf Gott. (RBC)