UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

MÁ ALIMENTAÇÃO ESPIRITUAL

Resultado de imagem para junk food.
Em muitos países, a obesidade infantil está em constante elevação. Os maiores responsáveis por este ganho de peso nocivo à saúde são os maus hábitos alimentares e os alimentos não nutritivos ou junk food.
Resultado de imagem para junk food.
O termo junk food (alimentos não nutritivos) se refere a itens que são saborosos, mas têm pouco valor nutritivo e muitas vezes são ricos em caloria e gordura. Batatas fritas, refrigerantes, doces, biscoitos e muitas refeições compradas em lanchonetes se encaixam neste padrão.
Imagem relacionada
Para sermos espiritualmente saudáveis, temos que evitar também a má alimentação espiritual. Alguns estudiosos da religião proclamam “outro evangelho” (Gálatas 1:6) indo da saúde e prosperidade a uma espiritualidade falsa. Algumas músicas e livros cristãos também contêm falsas doutrinas. Ingerir este tipo de alimento pode satisfazer a fome espiritual, no entanto, não resultará em saúde espiritual.
O livro de Hebreus nos adverte: “Não vos deixeis envolver por doutrinas várias e estranhas, porquanto o que vale é estar o coração confirmado com graça” (13:9). Falsas doutrinas são prejudiciais à saúde e não são proveitosas, pois não podem purificar do pecado e nem concedem poder para o crescimento espiritual. No entanto, o conteúdo bíblico baseado na graça e na verdade promove ambos.
Evite a “má alimentação espiritual” e ao invés disso, desfrute do banquete da Palavra de Deus para promover sua saúde espiritual.
Imagem relacionada
Alimentar-se da Palavra de Deus o ajudará a prevenir-se da ingestão de mentiras. (RBC)
Imagem relacionada

SPIRITUAL JUNK FOOD

Resultado de imagem para junk food.
In many countries, childhood obesity is at an all-time high. A major culprit in such unhealthy weight gain is poor eating habits and junk food.
Resultado de imagem para junk food.
The term junk food refers to items that taste good but lack nutritional value and are often very high in calories and fat. Chips, soft drinks, candy bars, cookies, and many meals purchased at fast-food restaurants fit these criteria.
Imagem relacionada
To be spiritually healthy, we have to avoid “spiritual junk food” as well. Some religious teachers proclaim “a different gospel” (Gal. 1:6), ranging from health-and-wealth to a counterfeit spirituality. And some Christian music and books also contain false teaching. Taking in this kind of “food” may seem to satisfy spiritual hunger, but it will not lead to spiritual health.
Hebrews warns us: “Do not be carried about with various and strange doctrines. For it is good that the heart be established by grace” (Heb. 13:9). False teaching is detrimental to our health and is not profitable, because it cannot cleanse from sin nor give power for spiritual growth. But biblical content that is based upon grace and truth does both.
Avoid “spiritual junk food” and instead feast on God’s Word to promote your spiritual health.
Imagem relacionada
Feeding on God’s truth will help us avoid swallowing lies. (RBC)
Imagem relacionada

CHATARRA ESPIRITUAL

Resultado de imagem para junk food.
En muchos países, la obesidad infantil se ha incrementado más que nunca. Un culpable fundamental del aumento perjudicial de peso son los malos hábitos alimentarios y la comida chatarra.
Resultado de imagem para junk food.
Comida chatarra son productos que saben bien, pero que carecen de valor nutritivo y que, en general, tienen un alto contenido calórico y de grasas. Las papas fritas, las bebidas gaseosas, los dulces, las galletas y muchos alimentos que se compran en restaurantes de comida rápida tienen estas características.
Imagem relacionada
Para tener un espíritu saludable, también debemos evitar la «chatarra espiritual». Algunos maestros de religión proclaman «un evangelio diferente» (Gálatas 1:6); desde tener salud y riqueza hasta experimentar una falsa espiritualidad. Y algunas canciones y libros cristianos también contienen doctrinas engañosas. Ingerir esta clase de «comida» quizá parezca satisfacer el hambre interior, pero no producirá buena salud espiritual.
Hebreos nos advierte: «No os dejéis llevar de doctrinas diversas y extrañas; porque buena cosa es afirmar el corazón con la gracia» (13:9). La falsa doctrina perjudica nuestra salud porque no puede limpiar del pecado ni dar poder para crecer espiritualmente. Sin embargo, la enseñanza bíblica basada en la gracia y en la verdad hace ambas cosas.
Evita la «chatarra espiritual» y, en su lugar, hazte un festín con la Palabra de Dios, para mejorar tu salud espiritual.
Imagem relacionada
Alimentarnos de la verdad de Dios impedirá que traguemos mentiras. (RBC)
Imagem relacionada

LA MALBOUFFE SPIRITUELLE

Resultado de imagem para junk food.
Dans plusieurs pays, l’obésité infantile bat tous les records. Cette prise de poids si malsaine est attribuable surtout aux mauvaises habitudes alimentaires et aux cochonneries.
Resultado de imagem para junk food.
Le terme cochonneries fait allusion aux aliments ayant bon goût, mais dont la valeur nutritive est faible et le contenu en calories et en gras, très élevé. Les croustilles, les boissons non alcoolisées, les tablettes de chocolat, les biscuits et beaucoup de repas des fast-foods répondent à ces critères.
Imagem relacionada
Pour être en bonne santé spirituelle, on doit éviter les « cochonneries spirituelles ». Certains proclament « un autre évangile » (Ga 1.6), allant d’une théologie fondée sur la santé et la richesse à une fausse spiritualité. Certaines musiques et certains livres chrétiens contiennent également de faux enseignements. L’absorption d’une telle « nourriture » peut sembler rassasier spirituellement, mais elle ne conduira pas à la santé spirituelle.
L’épître aux Hébreux nous fait une mise en garde : « Ne vous laissez pas entraîner par des doctrines diverses et étrangères ; car il est bon que le coeur soit affermi par la grâce » (Hé 13.9). Les faux enseignements nuisent à la santé et ne sont aucunement profitables, car ils ne peuvent laver du péché et donner le pouvoir de grandir spirituellement. Cependant, les enseignements bibliques fondés sur la grâce et la vérité accomplissent les deux.
Évitez les « cochonneries spirituelles » et rassasiez-vous plutôt de la Parole de Dieu, pour promouvoir votre santé spirituelle.
Imagem relacionada
Nous nourrir de la vérité de Dieu
nous aidera à éviter d’avaler des mensonges. (RBC)
Imagem relacionada

GEISTLICHES JUNK FOOD

Resultado de imagem para junk food.
Fettleibigkeit bei Kindern ist in vielen Ländern so hoch wie nie zuvor. Hauptursache sind schlechte Essgewohnheiten und Junk Food.
Resultado de imagem para junk food.
Mit dem Ausdruck Junk Food bezeichnet man Produkte, die zwar gut schmecken, aber keinen Nährwert haben, dafür aber viele Kalorien und Fett. Chips, Limos, Süßigkeiten und viele Fertiggerichte, wie man sie im Schnellimbiss bekommt, gehören in diese Kategorie.
Imagem relacionada
Um geistlich gesund zu bleiben, müssen wir auch „geistliches Junk Food“ vermeiden. Manche Lehrer verkündigen „ein anderes Evangelium“ (Gal. 1,6), vom Wohlstandsevangelium bis hin zu einer falschen Spiritualität. Auch manche christlichen Lieder und Bücher enthalten eine falsche Lehre. Der Genuss dieser geistlichen „Nahrung“ mag zwar scheinbar unseren geistlichen Hunger stillen, aber er bringt keine geistliche Gesundheit.
Der Hebräerbrief warnt uns: „Lasst euch nicht durch mancherlei und fremde Lehre umtreiben, denn es ist ein köstlich Ding, dass das Herz fest werde, welches geschieht durch Gnade“ (Hebr. 13,9). Falsche Lehren schaden unserer Gesundheit und bringen keinen Nutzen, weil sie uns nicht von der Sünde reinigen, noch die Kraft schenken, geistlich zu wachsen. Eine biblische Lehre hingegen, die auf Gnade und Wahrheit basiert, kann beides.
Vermeide „geistliches Junk Food“ und ernähre dich stattdessen von Gottes Wort, um deine geistliche Gesundheit zu fördern.
Imagem relacionada
Wer sich von Gottes Wahrheit ernährt, muss keine Lügen schlucken. (RBC)
Imagem relacionada

NUVENS E CÉU AZUL

Resultado de imagem para Like Licking Honey Off a Thorn
Outro dia estava me sentindo deprimido devido às circunstâncias e fiquei imaginando como poderia me animar. Tirei da estante o livro Life Is Like Licking Honey Off a Thorn (A vida é como lamber mel de um espinho) de Susan Lenzkes e li o seguinte: “Assumimos os risos e as lágrimas que surgem e permitimos que o nosso Deus da realidade dê sentido a tudo.”
Resultado de imagem para SUSAN LENZKES
Susan afirma que alguns são otimistas que “acampam em prazeres e boas lembranças”, negando o quebrantamento. Outros são pessimistas que “concentram-se nas perdas da vida, deixando de desfrutar da alegria e da vitória no processo”. Entretanto, as pessoas de fé são realistas que “recebem tudo — de bom e de ruim na vida — e reiteradamente escolhem reconhecer que Deus nos ama de verdade e trabalha constantemente para o nosso bem e para Sua glória”.
Imagem relacionada
Enquanto lia, olhei para fora e notei as nuvens escuras e uma chuva persistente. Um pouco mais tarde, surgiu um vento amistoso e afastou as nuvens. De repente, o céu azul brilhava. Assim, as tempestades da vida surgem e desaparecem.
Pela fé nos apegamos à promessa de Deus em Romanos 8:28. E nos lembramos que “…a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós eterno peso de glória…” (2 Coríntios 4:17). Deus nos ama e Ele está nos preparando para o dia em que os céus serão eternamente azuis.
Imagem relacionada
Deus promete uma aterrissagem segura – mas não necessariamente uma viagem tranquila. (RBC)
Imagem relacionada

STORM CLOUDS AND BLUE SKY

Resultado de imagem para Like Licking Honey Off a Thorn
I was feeling down about some circumstances the other day and wondering how I might lift my spirits. I pulled from my shelf the book Life Is Like Licking Honey Off a Thorn by Susan Lenzkes, and I read this: “We take the laughter and the tears however they come, and let our God of reality make sense of it all.”
Resultado de imagem para SUSAN LENZKES
         Lenzkes says some people are optimists who “camp in pleasures and good memories,” denying the brokenness. Others are pessimists who “focus on life’s losses, losing joy and victory in the process.” But people of faith are realists who “receive it all—all the good and bad of life—and repeatedly choose to know that God really loves us and is constantly at work for our good and His glory.”
Imagem relacionada
As I read, I looked outside and noticed dark clouds and a steady rain. A little later, a friendly wind came up and blew the clouds away. Suddenly the skies were bright blue. The storms of life blow in and out like that.
By faith we cling to God’s promise of Romans 8:28. And we recall that “our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory” (2 Cor. 4:17). God loves us, and He’s getting us ready for the day when skies will be forever blue.
Imagem relacionada
God promises a safe landing – but not necessarily a calm passage. (RBC)
Imagem relacionada

TORMENTOSO Y DESPEJADO

Resultado de imagem para Like Licking Honey Off a Thorn
El otro día me sentía deprimido por algunas circunstancias y me preguntaba cómo podría levantarme el ánimo. Saqué de un estante el libro de Susan Lenzkes Life Is Like Licking Honey Off a Thorn [La vida es como sacar miel de una espina], y leí: «Aceptamos la risa y las lágrimas como vengan, y dejamos que nuestro Dios de la realidad le ponga sentido a todo».
Resultado de imagem para SUSAN LENZKES
Lenzkes dice que algunas personas son optimistas, que «acampan en los placeres y en los buenos recuerdos», y que niegan las angustias. Otras son pesimistas, porque «se concentran en las pérdidas de la vida, y mientras lo hacen, pierden el gozo y la victoria». Pero las personas de fe son realistas, «aceptan todo —lo bueno y lo malo de la vida— y, vez tras vez, prefieren reconocer que Dios en verdad nos ama y que constantemente obra para nuestro bien y para Su gloria».
Imagem relacionada
         Mientras leía, miré afuera y observé nubes oscuras y una lluvia persistente. Poco después, apareció un viento agradable que se llevó las nubes. De pronto, el cielo estaba azul brillante. Las tormentas de la vida vienen y se van del mismo modo.
         Por fe, nos aferramos a la promesa que Dios hace en Romanos 8:28 y recordamos que «esta leve tribulación momentánea produce en nosotros un cada vez más excelente y eterno peso de gloria» (2 Corintios 4:17). Dios nos ama y nos está preparando para el día en que el firmamento estará para siempre azul.
Imagem relacionada
Dios promete un aterrizaje seguro, pero no necesariamente un viaje calmo. (RBC)
Imagem relacionada

NUAGES ORAGEUX ET CIEL BLEU

Resultado de imagem para Like Licking Honey Off a Thorn
Je me sentais déprimée par rapport à une certaine situation l’autre jour et je me demandais comment me remonter le moral. J’ai tiré de l’étagère Life Is Like Licking Honey Off a Thorn, de Susan Lenzkes, et j’y ai lu ce qui suit : « Nous prenons les rires et les larmes comme ils viennent, et laissons notre Dieu de réalité donner un sens à tout cela. »
Resultado de imagem para SUSAN LENZKES
Lenzkes dit que certaines personnes sont des optimistes qui « font leur nid parmi les plaisirs et les bons souvenirs », niant qu’elles ont le coeur brisé. D’autres sont des pessimistes qui « se concentrent sur les deuils, perdant ainsi leur joie et la victoire ». Par contre, les personnes de foi sont des réalistes qui « reçoivent tout – tout ce qu’il y a de bon et de mauvais dans la vie – et qui choisissent continuellement de savoir que Dieu nous aime véritablement et qu’il oeuvre sans cesse à notre bien et à sa gloire. »
Imagem relacionada
Au fil de ma lecture, j’ai remarqué en regardant dehors que de sombres nuages s’étaient formés et qu’il pleuvait. Un peu plus tard, une douce brise s’est levée et a chassé les nuages. Soudain, le ciel est devenu tout bleu. Les intempéries de la vie vont et viennent de la même manière.
Par la foi, nous nous cramponnons à la promesse que Dieu nous fait dans Romains 8.28. Et nous nous rappelons que « nos légères afflictions du moment présent produisent pour nous, au-delà de toute mesure, un poids éternel de gloire » (2 Co 4.17). Dieu nous aime, et il nous prépare au jour où le ciel sera bleu pour toujours.
Imagem relacionada
Dieu nous promet un atterrissage sûr,
mais pas forcément un vol sans turbulence. (RBC)
Imagem relacionada

DUNKLE WOLKEN, BLAUER HIMMEL

Resultado de imagem para Like Licking Honey Off a Thorn
Vor ein paar Tagen war ich ziemlich bedrückt und überlegte, was mich wohl aufheitern könnte. Ich zog ein Buch aus dem Regal und begann zu lesen: „Wir nehmen Lachen und Weinen, wie es kommt, und überlassen es Gott, dem Herrn der Wirklichkeit, einen Sinn darin zu sehen.“
Resultado de imagem para SUSAN LENZKES
Die Autorin, Susan Lenzkes, sagt, manche Menschen seien Optimisten, die es sich „in Vergnügen und guten Erinnerungen bequem machen“ und das Schwere verdrängen. Andere sind Pessimisten. Sie „konzentrieren sich auf das, was im Leben schief geht, und verlieren dabei Freude und Sieg“. Menschen des Glaubens hingegen sind Realisten, die „alles nehmen — alles Gute und alles Böse — und sich immer wieder vor Augen halten, dass Gott uns wirklich liebt und ständig dabei ist, alles zu unserem Guten und seiner Ehre zu wirken“.
Imagem relacionada
Beim Lesen sah ich hinaus und bemerkte dunkle Wolken und einen sanften Regen. Kurz darauf kam ein Wind auf und blies die Wolken fort. Plötzlich war der Himmel strahlend blau. Genauso kommen und gehen auch die Stürme des Lebens.
Im Glauben klammern wir uns an Gottes Verheißung aus Römer 8,28. Und wir erinnern uns daran, dass „unsre Trübsal, die zeitlich und leicht ist, eine ewige und über alle Maßen gewichtige Herrlichkeit [schafft]“ (2. Kor. 4,17). Gott liebt uns und bereitet uns auf jenen Tag vor, an dem der Himmel nur noch blau sein wird.
Imagem relacionada
Gott verheißt eine sanfte Landung — nicht unbedingt eine ruhige Überfahrt. (RBC)
Imagem relacionada