UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

CONFIE EM MIM

Quando eu era pequeno, meus tios me levaram para passear num lago. Enquanto alguns de meus primos se aventuravam nas ondas, eu brincava à sua margem. Meu tio então me perguntou, “Você sabe nadar?” “Não”, admiti. E ele me disse. “Não se preocupe, levo você até o fundo.” “Mas é muito fundo,” protestei. “Só segure em mim. Você confia em mim?” Segurei a mão dele e começamos a andar para dentro do lago.
Quando meus pés já não podiam mais tocar o fundo, meu tio segurou-me e novamente assegurou: “Estou segurando você. Estou segurando você.” Finalmente ele disse, “Pronto, aqui você pode ficar em pé.” Eu estava com medo porque pensava que ainda estávamos na parte funda, mas confiei nele e felizmente descobri que estava em pé em um banco de areia.
Você já esteve tão desesperado que sentiu como se estivesse se afogando em águas profundas? As dificuldades da vida podem ser opressoras. Deus não promete que escaparemos dos mares turbulentos da vida, mas Ele promete: “…De maneira alguma te deixarei, nunca jamais te abandonarei” (Hebreus 13:5).
Podemos confiar que o nosso Deus fiel estará ao nosso lado em todas as nossas lutas. “Quando passares pelas águas, eu serei contigo; quando, pelos rios, eles não te submergirão…” (Isaías 43:2).
Antes que o seu fardo o vença, confie que Deus o acolherá em Seus braços. (RBC)

TRUST ME

When I was a little boy, my aunt and uncle took me to Lake Michigan. While some of my cousins ventured far out into the waves, I played close to shore. Then my Uncle Norm asked me, “Can you swim?” “No,” I admitted. “Don’t worry,” he said. “I’ll take you out there.” “But it’s too deep,” I protested. “Just hang on to me,” he assured me. “Do you trust me?” Then I took his hand and we began to walk farther out into the lake.
When my feet couldn’t touch the bottom anymore, Uncle Norm held me up and reassured me, “I’ve got you. I’ve got you.” Then finally he said, “Okay, let your feet down. You can stand here.” I was afraid because I thought we were still in deep water, but I trusted him and happily discovered that I was standing on a sandbar.
Have you ever been in so much despair that you felt as if you were sinking in deep water? The difficulties of life can be oppressive. God doesn’t promise that we will escape the turbulent seas of life, but He does promise, “I will never leave you nor forsake you” (Heb. 13:5).
We can trust our faithful God to be there in all of our struggles. “When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you” (Isa. 43:2).
Before your burden overcomes you, trust God to put His arms underneath you. (RBC)

CONFÍA EN MÍ

Cuando era niño, mis tíos me llevaron al Lago Michigan. Mientras algunos de mis primos se atrevían a internarse más allá del rompiente de las olas, yo jugaba cerca de la orilla. Entonces, mi tío Norm me preguntó: «¿Sabes nadar?». «No», confesé. «No te preocupes —dijo él—, yo te llevaré hasta allí». «Pero es muy profundo», protesté. «Solo aférrate a mí —me aseguró—; ¿confías en mí?» Así que, lo tomé de la mano y empezamos a caminar hacia el interior del lago.
Cuando mis pies ya no pudieron tocar más el fondo, el tío Norm me levantó en sus brazos y me aseguró: «Yo te tengo. Yo te tengo». Al rato, dijo finalmente: «Está bien, baja los pies. Aquí puedes pararte». Yo tenía miedo porque pensaba que todavía estábamos en un lugar profundo, pero confié en él y, felizmente, descubrí que estaba de pie sobre un banco de arena.
¿Alguna vez estuviste tan desesperado que te parecía que estabas hundiéndote en el agua profunda? Las dificultades de la vida pueden ser agobiantes. Dios no promete que escaparemos de los mares turbulentos de la vida, pero sí que no nos desamparará ni nos abandonará (Hebreos 13:5).
Podemos confiar en que nuestro fiel Señor está presente en todas nuestras luchas. «Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; y si por los ríos, no te anegarán» (Isaías 43:2).
Antes que tu carga te aplaste, confía en Dios y Él pondrá sus brazos debajo de ti. (RBC)

FAIS-MOI CONFIANCE

Lorsque j’étais encore une petite fils, ma tante et mon oncle m’ont emmenée au lac Michigan. Même si quelques-uns de mes cousins s’aventuraient loin dans les vagues, je m’amusais près du rivage. Mon oncle Norm m’a alors demandé : « Sais-tunager ? » « Non », ai-je admis. « Ne t’inquiète pas, m’a-t-il dit. Je vais t’amener plus loin dans l’eau. » « Mais c’est trop profond », ai-je protesté. « Cramponne-toi simplement à moi, m’a-t-il dit. Me fais-tu confiance ? » J’ai alors pris sa main et nous avons commencé à avancer dans le lac.
Quand mes pieds ne touchaient plus le fond, oncle Norm m’a soutenue et m’a rassurée :« Je te tiens. Je te tiens. » Puis il a fini par me dire : « OK, redescends les pieds. Tu peux te tenir debout ici. » J’avais peur parce que je nous croyais encore en eau profonde, mais je lui ai fait confiance et j’ai découvert à mon grand bonheur que nous avions atteint un banc de sable.
Vous êtes-vous déjà trouvé dans un tel désarroi que vous aviez l’impression d’avancer en eau profonde ? Les difficultés de la vie peuvent s’avérer accablantes. Dieu ne promet pas de nous éviter les turbulences de la vie, mais il nous promet ceci : « Je ne te délaisserai point, et je ne t’abandonnerai point » (Hé 13.5).
Nous pouvons avoir l’assurance que notre Dieu fidèle sera là dans toutes nos difficultés, car il a dit : « Si tu traverses les eaux, je serai avec toi ; et les fleuves, ils ne te submergeront point » (És 43.2).
Avant que votre fardeau vous écrase, 
croyez que Dieu vous soutiendra de sa droite. 
(RBC)

VERTRAU MIR

Als ich noch klein war, nahmen mich mein Onkel und meine Tante mit an den Michigansee. Während ein paar von meinen Cousins sich weit hinaus in die Wellen wagten, blieb ich nah am Strand. Da fragte mich mein Onkel: „Kannst du schwimmen?“ „Nein“, gestand ich. „Keine Angst“, erwiderte er, „ich nehme dich mit in den See.“ „Aber er ist zu tief“, protestierte ich. „Vertraust du mir?“, fragte er. Da nahm ich seine Hand und wir gingen weiter hinaus in den See.
Als meine Füße den Boden nicht mehr erreichen konnten, hob Onkel Norman mich hoch und machte mir Mut: „Ich hab dich. Ich halte dich fest.“ Schließlich sagte er: „Okay, nimm die Beine herunter. Hier kannst du stehen.“ Ich hatte Angst, weil ich dachte, wir wären noch im tiefen Wasser. Aber ich vertraute ihm und merkte voll Freude, dass ich auf einer Sandbank stand.
Warst du schon einmal so verzweifelt, dass du dachtest, du würdest im Wasser versinken? Die Probleme des Lebens können übermächtig werden. Gott verspricht uns nicht, dass wir den Turbulenzen des Lebens ausweichen können, aber er verspricht: „Ich will dich nicht verlassen und nicht von dir weichen“ (Hebr. 13,5).
Wir können darauf vertrauen, dass unser treuer Gott in allen Schwierigkeiten da ist. „Wenn du durch Wasser gehst, will ich bei dir sein, dass dich die Ströme nicht ersäufen sollen“ (Jes. 43,2).
Ehe die Last dich niederdrückt, vertraue darauf, dass Gott seine Arme unter dir hält. (RBC)

ESPAÇO PARA O PODER

Quando Thaís estava no ensino médio, tinha um medo crescente de algum dia enfrentar uma doença grave. E ela começou a orar — pedindo a Deus que a livrasse desta doença imaginária. Em seguida, num momento decisivo em seu modo de pensar, entregou seu futuro a Deus independentemente de qualquer coisa.
Anos depois, o médico de Thaís encontrou um tumor cancerígeno, cujo tratamento de quimioterapia foi bem- -sucedido. Thaís afirma que por ter confiado seu futuro a Deus, estava pronta quando a doença veio. O seu problema se tornou uma via de acesso para Deus manifestar o Seu poder.
Podemos observar na vida de Paulo que ele também se entregou a Deus. Sua entrega aconteceu após o “espinho na carne” — ter se desenvolvido (2 Coríntios 12:7). Paulo orou repetidamente sobre esta dificuldade, suplicando a Deus que retirasse tal dificuldade. Mas Deus respondeu: “…A minha graça te basta, porque o poder se aperfeiçoa na fraqueza…” (v.9). Entendendo isto, Paulo adotou um ponto de vista positivo: “…De boa vontade, pois, mais me gloriarei nas fraquezas, para que sobre mim repouse o poder de Cristo. […] Porque, quando sou fraco, então, é que sou forte” (vv.9-10).
Ao enfrentarmos nossos medos e lutas, é vital nos rendermos por completo a Deus. Ao fazermos, Deus pode usar nossos problemas como uma via de acesso para o Seu poder.
Ao enfrentarmos nossos medos e lutas, é vital nos rendermos por completo a Deus.  (RBC)

AVENUE TO POWER

When Tarah was in high school, she had a growing fear that she would someday battle a serious illness. So she began to pray—asking God to spare her from this imagined illness. Then she reached a turning point in her thinking, and she yielded her future to God no matter what.
Years later, Tarah’s doctor found a cancerous tumor, which was successfully treated with chemotherapy. Tarah says that because she had entrusted her future to God, she was ready when the disease came. Her problem became an avenue for God’s strength.
This idea of surrendering to God can be seen in Paul’s life as well. His surrender came after the problem­—“a thorn in the flesh”—had developed (2 Cor. 12:7). Paul prayed repeatedly about this difficulty, pleading for the Lord to take it from him. But God responded, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness” (v.9). Understanding this, Paul adopted a positive view: “Most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. . . . For when I am weak, then I am strong” (vv.9-10).
In facing our fears and struggles, it’s vital that we yield totally to God. When we do, God can use our problems as an avenue for His power.

In facing our fears and struggles, it’s vital that we yield totally to God.  (RBC)

CANAL AL PODER

Cuando Teresa estaba en la escuela secundaria, empezó a temer que, algún día, tendría que luchar contra una enfermedad grave. Entonces, comenzó a orar, pidiéndole a Dios que no permitiera que tuviera que padecer esa supuesta dolencia. Más tarde, experimentó un cambio en su manera de pensar y le entregó su futuro al Señor, sin importar el costo.
Años después, el médico le encontró un tumor canceroso que fue tratado exitosamente con quimioterapia. Teresa dice que, cuando apareció la enfermedad, estaba preparada porque le había confiado su futuro a Dios. Su problema se convirtió en un canal para que el Señor manifestara su poder.
Esta idea de rendirse a Dios también puede verse en la vida de Pablo. Su entrega se produjo después de que apareciera el problema: «un aguijón en la carne» (2 Corintios 12:7). El apóstol oró varias veces sobre esta dificultad, pidiéndole al Señor que se lo quitara. Pero Dios respondió: «Bástate mi gracia; porque mi poder se perfecciona en la debilidad» (v. 9). Al comprender esto, Pablo adoptó una perspectiva positiva: «… de buena gana me gloriaré más bien en mis debilidades, para que repose sobre mí el poder de Cristo. […] porque cuando soy débil, entonces soy fuerte» (vv. 9-10).
Al enfrentar nuestros temores y luchas, es vital que nos rindamos completamente a Dios. Cuando lo hacemos, Él puede usar nuestros problemas como un canal para manifestar su poder.
Al enfrentar nuestros temores y luchas, es vital que nos rindamos completamente a Dios.  (RBC)

CANALISER SA PUISSANCE

Lycéenne, Tarah craignait de plus en plus d’avoir un jour à combattre une maladie grave. Elle s’est donc mise à prier pour que Dieu lui épargne cette maladie imaginaire. Puis elle a atteint un tournant dans son mode de pensée, si bien qu’elle a confié son avenir à Dieu coûte que coûte.
Des années plus tard, le médecin de Tarah lui a diagnostiqué une tumeur cancéreuse, que l’on a traitée avec succès au moyen de la chimiothérapie. Tarah a alors dit que, parce qu’elle avait confié son avenir à Dieu, elle était prête à y faire face lorsque la maladie l’a frappée. Son problème a permis à Dieu de canaliser sa puissance.
Cette idée d’abandon à Dieu se voit également dans la vie de Paul. Son abandon est survenu après son problème : l’apparition d’une « écharde dans la chair » (2 Co 12.7). Paul a prié maintes fois au sujet de cette difficulté, en suppliant le Seigneur de l’en soulager, mais Dieu lui a répondu : « Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans la faiblesse » (v. 9). Le comprenant, Paul en a adopté une perception positive : « Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi […] car, quand je suis faible, c’est alors que je suis fort » (v. 9,10).
Devant nos craintes et nos luttes, il est primordial que nous nous abandonnions entièrement à Dieu. Le cas échéant, Dieu pourra utiliser nos problèmes afin de canaliser sa puissance.
Devant nos craintes et nos luttes, il est primordial que nous nous abandonnions entièrement à Dieu. (RBC)

KANAL DER KRAFT

Als Tarah noch zur Schule ging, hatte sie ständig Angst, sie würde einmal eine schwere Krankheit bekommen. Deshalb fing sie an dafür zu beten, dass Gott sie vor dieser eingebildeten Krankheit bewahrte. Dann änderte sich ihr Denken und sie gab ihre Zukunft ganz in Gottes Hand.
Jahre später entdeckte der Arzt bei Tarah einen Tumor. Mit einer Chemotherapie konnte er ihn erfolgreich behandeln. Tarah sagt, weil sie ihre Zukunft Gott anvertraut hatte, war sie bereit, als die Krankheit kam. Ihr Problem war zu einem Kanal für Gottes Kraft geworden.
Auch im Leben von Paulus sehen wir diese Haltung, sich ganz in Gottes Hand zu geben. Seine Hingabe kam, nachdem das Problem — „ein Pfahl im Fleisch“ — aufgetreten war (2.Kor. 12,7). Paulus betete mehrmals wegen dieser Sache und bat Gott, sie von ihm wegzunehmen. Aber Gott erwiderte: „Lass dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft ist in den Schwachen mächtig“ (V.9). Als Paulus das verstanden hatte, gewann er eine positive Einstellung: „Darum will ich mich am allerliebsten rühmen meiner Schwachheit, damit die Kraft Christi bei mir wohne … Denn wenn ich schwach bin, so bin ich stark“ (V.9-10).
Im Angesicht von Ängsten und Problemen ist es wichtig, dass wir uns ganz Gott ausliefern. Wenn wir das tun, kann Gott bewirken, dass sie zu einem Kanal für seine Kraft werden.
Im Angesicht von Ängsten und Problemen ist es wichtig, dass wir uns ganz Gott ausliefern. (RBC)