UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

PRECISA-SE DE AJUDA

 

Durante a Segunda Guerra Mundial, as Ilhas Britânicas representavam a última linha de resistência contra a expansão da opressão nazista na Europa. No entanto, sob incessante ataque e em perigo de colapso, a Inglaterra não tinha os recursos para encerrar o conflito com vitória. Por essa razão, o Primeiro-Ministro britânico Winston Churchill foi à rádio BBC e fez um apelo ao mundo: “Deem-nos as ferramentas e terminaremos o trabalho.” Ele sabia que, sem ajuda externa, não conseguiriam suportar o ataque que estavam enfrentando.

A vida é assim. Frequentemente, somos inadequados para as tribulações que a vida nos traz e necessitamos de ajuda externa. Como membros do corpo de Cristo, essa ajuda pode, às vezes, vir de nossos irmãos e irmãs em Cristo (Romanos 12:10-13) — e isso é maravilhoso. Desse modo, finalmente, buscamos a ajuda de nosso Pai celestial. A boa e grande novidade é que nosso Deus nos convidou para virmos confiantemente diante dele: “Acheguemo-nos, portanto, confiadamente, junto ao trono da graça, a fim de recebermos misericórdia e acharmos graça para socorro em ocasião oportuna” (Hebreus 4:16).

Nesses momentos, nosso maior recurso é a oração, pois ela nos traz à presença de Deus. Na presença divina encontramos, em Sua misericórdia e graça, a ajuda que necessitamos.

Não permita que a oração seja o seu último recurso em tempos de necessidade; faça-a ser o primeiro. (RBC)

HELP NEEDED

 

During World War II, the British Isles represented the last line of resistance against the sweep of Nazi oppression in Europe. Under relentless attack and in danger of collapse, however, Britain lacked the resources to see the conflict through to victory. For that reason, British Prime Minister Winston Churchill went on BBC radio and appealed to the world: “Give us the tools, and we will finish the job.” He knew that without help from the outside, they could not endure the assault they were facing.

Life is like that. Often, we are inadequate for the troubles life throws at us, and we need help from outside of ourselves. As members of the body of Christ, that help can come at times from our Christian brothers and sisters (Rom. 12:10-13)—and that is a wonderful thing. Ultimately, however, we seek help from our heavenly Father. The good and great news is that our God has invited us to come confidently before Him: “Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need” (Heb. 4:16).

At such times, our greatest resource is prayer—for it brings us into the very presence of God. There we find, in His mercy and grace, the help we need.

Don’t let prayer be your last recourse in time of need; make it your first. (RBC)

SE NECESITA AYUDA

 

Durante la Segunda Guerra Mundial, las islas británicas representaban la última línea de resistencia contra el avance de la opresión nazi en Europa. No obstante, bajo un incesante ataque y en peligro de caer, Gran Bretaña carecía de los recursos para triunfar en el conflicto. Por esa razón, el Primer Ministro británico Winston Churchill habló por la emisora de radio BBC y apeló al mundo, diciendo: «Dennos las herramientas y nosotros concluiremos la tarea». Sabía que sin la ayuda del exterior, no podrían soportar el ataque que estaban enfrentando.

La vida es así. Con frecuencia, no estamos preparados para enfrentar las dificultades que la vida nos presenta y necesitamos una ayuda que está fuera de nosotros. Como miembros del cuerpo de Cristo, esa ayuda puede, a veces, llegar de nuestros hermanos creyentes (Romanos 12:10-13) y esto es maravilloso. Sin embargo, en definitiva, buscamos ayuda de nuestro Padre celestial. La buena y gran noticia es que nuestro Dios nos ha invitado a acercarnos a su presencia con confianza: «Acerquémonos, pues, confiadamente al trono de la gracia, para alcanzar misericordia y hallar gracia para el oportuno socorro» (Hebreos 4:16).

En tales ocasiones, nuestro mayor recurso es la oración, porque nos coloca en la misma presencia del Señor. Allí, en su gracia y misericordia, encontramos la ayuda necesaria.

Que la oración no sea tu último recurso en tiempos de necesidad, sino el primero. (RBC)

AIDE DEMANDÉE

 

Durant la Seconde Guerre mondiale, les îles Britanniques représentaient la dernière ligne de résistance contre l’invasion de l’Europe par les oppresseurs nazis. Sous d’incessantes attaques et en danger de s’effondrer, l’Angleterre n’avait toutefois pas les ressources nécessaires pour mettre fin au conflit. Pour cette raison, le premier ministre britannique Winston Churchill a lancé un appel à l’aide au monde entier sur les ondes de la BBC : « Donnez-nous les outils, et nous achèverons le travail. » Il savait que, sans l’aide de l’extérieur, ils ne tiendraient pas le coup contre les attaques qu’ils subissaient.

C’est ça, la vie. Nous ne parvenons souvent pas à surmonter seuls les difficultés de la vie, si bien que nous devons demander de l’aide de l’extérieur. En tant que membres du corps de Christ, cette aide nous vient parfois de nos frères et sœurs chrétiens (Ro 12.10-13), ce qui est merveilleux. Nous finissons toutefois par chercher de l’aide auprès de notre Père céleste. La bonne et grande nouvelle, c’est que notre Dieu nous a invités à venir devant lui avec assurance : « Approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce, afin d’obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus dans nos besoins » (Hé 4.16).

En pareille situation, notre plus grande ressource est la prière, car elle nous conduit dans la présence même de Dieu. Là, dans sa miséricorde et sa grâce, nous trouvons l’aide dont nous avons besoin.

En période difficile, n’optez pas pour la prière en dernier recours ;accordez-lui plutôt la priorité. (RBC)

HILFE GESUCHT

 

Im Zweiten Weltkrieg bildeten die britischen Inseln das letzte Bollwerk gegen den Ansturm der Nazis in Europa. Angesichts der ständigen Angriffe drohte jedoch die Niederlage. Außerdem fehlten dem Land die Mittel, den Konflikt siegreich zu bestehen. Winston Churchill, der britische Premierminister, wandte sich aus diesem Grund über Radio an die Menschen und appellierte an die Welt: „Gebt uns das Werkzeug, und wir bringen die Arbeit zu Ende.“ Er wusste, dass sie sich dem Angriff ohne Hilfe von außen nicht widersetzen konnten.

So ist das Leben. Oft sind wir für die Probleme, die sich uns stellen, nur ungenügend gerüstet und brauchen Hilfe von außen. Für uns als Glieder am Leib Christi kann diese Hilfe manchmal von unseren Geschwistern im Glauben kommen (Röm. 12,10-13) — und das ist eine wunderbare Sache. Letztlich aber suchen wir die Hilfe bei unserem himmlischen Vater. Die gute Nachricht lautet, dass unser Gott uns einlädt, im Vertrauen zu ihm zu kommen: „Darum lasst uns hinzutreten mit Zuversicht zu dem Thron der Gnade, damit wir Barmherzigkeit empfangen und Gnade finden zu der Zeit, wenn wir Hilfe nötig haben“ (Hebr. 4,16).

Unsere größte Hilfe in solchen Zeiten ist das Gebet — denn es bringt uns direkt in die Gegenwart Gottes. Dort finden wir, in seiner Gnade und Barmherzigkeit, die Hilfe, die wir brauchen.

Nicht: Da hilft nur noch Beten –  sondern: Da hilft nur Beten. (RBC)

A CURA PARA O MEDO

 

Em seu primeiro discurso inaugural em 1933, Franklin D. Roosevelt, recém-eleito presidente dos EUA, dirigiu-se a uma nação que ainda se recuperava da Grande Depressão. Esperando despertar uma perspectiva mais otimista sobre a crise econômica, ele declarou: “A única coisa que devemos temer é o próprio medo!”

Frequentemente, o medo aparece em nossas vidas quando corremos o risco de perder alguma coisa — nossa fortuna, saúde, reputação, posição, segurança, família, amigos. Tal sentimento revela nosso desejo inato de proteger as coisas da vida que são importantes para nós, em vez de deixá-las totalmente sob o cuidado e controle de Deus. Quando o medo prevalece, ele nos aleija emocionalmente e nos enfraquece espiritualmente. Temos medo de falar aos outros sobre Cristo, de entregar nossas vidas e recursos pelo benefício de outros, ou de nos aventurarmos em território novo. Um espírito medroso é mais vulnerável ao inimigo, que nos persuade a negociar as convicções bíblicas e a trazer as resoluções para nossas mãos.

A confiança em nosso Criador é, claramente, a cura para o medo. Somente quando confiamos na realidade da presença, poder, proteção e provisão de Deus para nossas vidas, conseguimos compartilhar a alegria do salmista, que disse: “Busquei o Senhor, e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores” (Salmo 34:4).

A confiança em Deus cura um espírito medroso. (RBC)

THE REMEDY FOR FEAR

 

In his first inaugural speech in 1933, Franklin D. Roosevelt, the newly elected president of the US, addressed a nation that was still reeling from the Great Depression. Hoping to ignite a more optimistic outlook regarding that economic crisis, he declared, “The only thing we have to fear is fear itself!”

Fear often shows up in our lives when we are at risk of losing something—our wealth, health, reputation, position, safety, family, friends. It reveals our innate desire to protect the things in life that are important to us, rather than fully entrusting them to God’s care and control. When fear takes over, it cripples us emotionally and saps us spiritually. We’re afraid to tell others about Christ, to extend our lives and resources for the benefit of others, or to venture into new territory. A fearful spirit is more vulnerable to the enemy, who tempts us to compromise biblical convictions and to take matters into our own hands.

The remedy for fear, of course, is trust in our Creator. Only when we trust the reality of God’s presence, power, protection, and provision for our lives can we share the joy of the psalmist, who said, “I sought the Lord, and He heard me, and delivered me from all my fears” (Ps. 34:4).

Trust in God is the cure for a fearful spirit. (RBC)

REMEDIO PARA EL MIEDO

 

En su discurso inaugural, en 1933, Franklin D. Roosevelt, el recién elegido presidente de los Estados Unidos, se dirigió a la nación que aún no se había recuperado de la Gran Depresión. Esperando despertar una perspectiva más optimista en cuanto a la crisis económica, declaró: «¡A lo único que tenemos que tenerle miedo es al miedo!».

El miedo suele aparecer en nuestra vida cuando corremos el riesgo de perder algo: riquezas, salud, reputación, posición social, seguridad, familia, amigos. Revela nuestro deseo innato de proteger lo que más nos importa en la vida, en vez de entregarlo plenamente al cuidado y control divinos. Cuando el miedo se impone, nos incapacita emocionalmente y debilita nuestra vida espiritual. Tenemos temor de hablarles a otros de Cristo, de disponer de nuestra vida y recursos para ayudar a los demás o de aventurarnos hacia terrenos desconocidos. Un espíritu temeroso es más vulnerable al ataque del enemigo, el cual nos tienta para que no seamos fieles a las convicciones bíblicas y nos hagamos cargo personalmente de las cosas.

Por supuesto, el remedio para el miedo es la confianza en nuestro Creador. Solo cuando confiemos en la realidad de la presencia, el poder, la protección y la provisión de Dios en nuestra vida, podremos compartir el gozo que experimentaba el salmista, cuando dijo: «Busqué [al] Señor, y él me oyó, y me libró de todos mis temores» (Salmo 34:4).

Confiar en Dios es el remedio para un espíritu temeroso. (RBC)

LE REMÈDE À LA CRAINTE

 

Dans son premier discours inaugural en 1933, Franklin D. Roosevelt, le président nouvellement élu des États-Unis, s’est adressé à une nation souffrant encore de la Crise de 1929. Dans l’espoir de susciter une perspective plus optimiste par rapport à cette crise économique, il a déclaré : « La seule chose que nous devons craindre est la crainte même ! »

La crainte survient souvent dans la vie lorsque nous risquons de perdre quelque chose : richesse, santé, réputation, rang, sécurité, famille ou amis. Elle révèle notre désir inné de protéger ce qui compte pour nous, plutôt que de les confier pleinement aux soins et à la maîtrise de Dieu. Lorsque la crainte prend le dessus, elle nous handicape sur le plan émotionnel et mine notre spiritualité. Nous redoutons de parler de Christ aux autres, de partager notre vie et nos ressources avec eux ou de nous aventurer en territoire inconnu. Un esprit craintif est plus vulnérable aux attaques de l’ennemi, qui veut nous amener à compromettre nos convictions bibliques et à prendre les choses en main.

Le remède à la crainte consiste, bien entendu, à craindre notre Créateur. Ce n’est que lorsque nous avons l’assurance de la présence, de la puissance, de la protection et de la générosité de Dieu dans notre vie que nous pouvons partager la joie du psalmiste, qui a dit : « J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu ; il m’a délivré de toutes mes frayeurs »(Ps 34.4).

La confiance en Dieu est le remède
par excellence pour l’esprit craintif. (RBC)

EIN MITTEL GEGEN DIE ANGST

 

In seiner ersten Regierungserklärung im Jahr 1933 wandte sich Franklin D. Roosevelt, der neu gewählte Präsident der USA, an ein Volk, das noch immer unter der Großen Depression litt. In der Hoffnung, trotz wirtschaftlicher Krise neuen Optimismus zu wecken, erklärte er: „Das Einzige, was wir zu fürchten haben, ist die Furcht selbst!“

Furcht tritt in unserem Leben oft dann auf, wenn Verlust droht — Wohlstand, Gesundheit, den guten Ruf, die Stellung, Sicherheit, Familie oder Freunde. Sie offenbart den tiefen Wunsch, zu bewahren, was uns wichtig ist, anstatt diese Dinge ganz in Gottes Obhut und Fürsorge zu legen. Wo die Furcht überhand nimmt, sind wir innerlich wie gelähmt und geistlich wie ausgetrocknet. Wir haben Angst, anderen von Jesus zu erzählen, unser Leben und unsere Gaben zum Nutzen anderer einzusetzen oder neues Land zu erobern. Ein ängstlicher Geist ist leichte Beute für den Feind, der will, dass wir im Glauben Kompromisse eingehen und die Dinge selbst in die Hand nehmen.

Das Heilmittel gegen die Angst ist, natürlich, das Vertrauen zu unserem Schöpfer. Nur wenn wir darauf vertrauen, dass Gott wirklich da ist mit seiner Macht, dass er uns schützt und für uns sorgt, können wir die Freude des Psalmisten teilen, der sagt: „Als ich den Herrn suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht“ (Ps. 34,5).

Gottvertrauen ist die Medizin für einen ängstlichen Geist. (RBC)