UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

FIEL ATÉ O FIM

 

Após correr 32 quilômetros da Maratona Salomon Kielder, na Grã-Bretanha, um corredor saiu da pista e tomou um ônibus até uma área arborizada próxima à linha de chegada. Então, ele reentrou na corrida e chegou em terceiro lugar. Quando os comissários lhe perguntaram, ele declarou ter parado de correr porque estava cansado.

Muitos de nós conseguimos sentir a exaustão de um atleta esgotado ao corrermos a carreira da fé cristã. O livro de Hebreus nos incentiva a corrermos “…com perseverança, a carreira que nos está proposta” (12:1). Correr com perseverança exige que deixemos de lado o pecado que bloqueia o nosso caminho e larguemos os pesos que nos atrasam. Talvez tenhamos de avançar em meio à perseguição (2 Timóteo 3:12).

Para evitar desgaste e desânimo em nossas almas (Hebreus 12:3), a Bíblia nos incita a focarmos em Cristo. Quando prestarmos mais atenção nele do que em nossas lutas, perceberemos que Ele está correndo ao nosso lado — sustentando-nos quando tropeçamos (2 Coríntios 12:9) e encorajando-nos com Seu exemplo (1 Pedro 2:21-24). Manter nossos olhos no “autor e consumador da fé” (Hebreus 12:2) nos ajudará a permanecer junto à fonte de nossa força e fiéis até o fim

Somos fortalecidos quando o centro da nossa atenção é Deus. (RBC)

FAITHFUL TO THE FINISH

 

After running 32 kilometers (20 miles) of the Salomon Kielder Marathon in Great Britain, a runner dropped out and rode a bus to a wooded area near the finish line. Then, he re-entered the race and claimed third prize. When officials questioned him, he stated that he stopped running because he was tired.

Many of us can relate to the exhaustion of a worn-out athlete as we run the race of the Christian faith. The book of Hebrews encourages us to “run with endurance the race that is set before us” (12:1). Running with endurance requires that we lay aside the sin that stands in our way and shed the weights that hold us back. We may even have to press on through persecution (2 Tim. 3:12).

To prevent weariness and discouragement in our souls (Heb. 12:3), the Bible urges us to focus on Christ. When we pay more attention to Him than to our struggles, we will notice Him running alongside us—supporting us when we stumble (2 Cor. 12:9) and encouraging us with His example (1 Peter 2:21-24). Keeping our eyes on “the author and finisher of our faith” (Heb. 12:2) will help us stay close to the source of our strength and remain faithful to the finish.

We can finish strong when we focus on God. (RBC)

FIEL HASTA EL FINAL

 

Después de correr 32 kilómetros (20 millas) en la Maratón Salomon Kielder, en Gran Bretaña, un corredor salió del recorrido y tomó un autobús hasta una zona boscosa cerca de la llegada. Entonces, volvió a entrar en la carrera y reclamó el tercer puesto. Cuando los oficiales lo interrogaron, declaró que había dejado de correr porque estaba cansado.

Muchos podemos identificarnos con el agotamiento de un atleta exhausto cuando corremos la carrera de la vida cristiana. El libro de Hebreos nos alienta a correr «con paciencia la carrera que tenemos por delante» (Hebreos 12:1). Correr con paciencia exige dejar de lado el pecado que se presenta en nuestro camino y despojarnos de toda carga que nos frene. Incluso, tal vez tengamos que seguir adelante en medio de la persecución (2 Timoteo 3:12).

Para evitar que nuestra alma se canse y se desanime (Hebreos 12:3), la Biblia nos insta a mantenernos enfocados en Cristo. Cuando le prestamos más atención al Señor que a nuestras dificultades, vemos que Él corre a nuestro lado, que nos sostiene cuando tropezamos (2 Corintios 12:9) y nos alienta con su ejemplo (1 Pedro 2:21-24). Mantener la mirada puesta en «el autor y consumador de la fe» (Hebreos 12:2) nos ayudará a permanecer cerca de la fuente de fortaleza y a seguir fieles hasta el final.

Podemos terminar con brío si nos mantenemos enfocados en Dios. (RBC)

FIDÈLE JUSQU’À LA FIN

 

Après avoir couru les premiers 32 km (20 milles) du Salomon Kielder Marathon en Grande-Bretagne, un marathonien a quitté la course et s’est rendu en autobus jusqu’à un boisé situé près du fil d’arrivée. Puis, il est entré de nouveau dans la course et a réclamé le troisième prix. Lorsque les officiels l’ont questionné, il a déclaré avoir cessé de courir parce qu’il se sentait fatigué.

Durant la course de la foi chrétienne, nous sommes nombreux à pouvoir nous identifier à cet athlète à bout de force. L’épître aux Hébreux nous encourage à « [courir] avec persévérance dans la carrière qui nous est ouverte » (12.1). Courir avec endurance exige que nous délaissions le péché qui entrave notre cheminement et les fardeaux qui nous empêchent d’aller de l’avant. Il se peut même que nous devions continuer d’avancer malgré la persécution (2 Ti 3.12).

Pour éviter que notre âme s’abandonne aux soucis et au découragement (Hé 12.3), la Bible nous exhorte à nous concentrer sur Christ. Si nous lui prêtons plus attention qu’à nos difficultés, nous remarquerons qu’il court à nos côtés – nous soutenant dans nos faiblesses (2 Co 12.9) et nous encourageant par son exemple (1 Pi 2.21-24). Le fait de garder les yeux sur « Jésus, qui suscite la foi et la mène à la perfection » (Hé 12.2), nous aidera à rester près de la source de notre force et à rester fidèles jusqu’à la fin.

Si nous nous concentrons sur Dieu,
nous pourrons finir en force. (RBC)

TREU BIS ANS ENDE

 

Beim Salomon-Kielder-Marathon in England stieg einer der Läufer nach 32 Kilometern (20 Meilen) aus und fuhr mit dem Bus in ein Waldgebiet in der Nähe der Ziellinie. Dort gliederte er sich wieder ins Rennen ein und beanspruchte den dritten Platz. Als er diesbezüglich befragt wurde, erwiderte er, er habe das Rennen unterbrochen, weil er müde gewesen sei.

Viele von uns können sich bei ihrem Lauf im christlichen Glauben mit dem erschöpften Sportler identifizieren. Der Hebräerbrief jedoch ermuntert uns dazu, dass wir „laufen mit Geduld in dem Kampf, der uns bestimmt ist“ (12,1). Damit wir das können, müssen wir die Sünde ablegen, die sich uns in den Weg stellt, und die Lasten abschütteln, die uns zurückhalten. Unter Umständen geht es sogar durch Verfolgung (2.Tim. 3,12).

Damit unsere Seele nicht müde oder mutlos wird (Hebr. 12,3), ruft uns die Bibel auf, den Blick auf Jesus zu richten. Wenn wir ihm mehr Aufmerksamkeit widmen als unseren Kämpfen, werden wir feststellen, dass er mit uns läuft – uns hält, wenn wir schwach werden (2.Kor. 12,9), und uns durch sein Vorbild Mut macht (1.Petr. 2,21-24). Wenn wir die Augen auf den „Anfänger und Vollender des Glaubens“ (Hebr. 12,2) gerichtet halten, dann bleiben wir ganz nah an der Kraftquelle und können bis ans Ende treu bleiben.

Wir können als Sieger ins Ziel laufen, wenn wir den Blick auf Gott richten. (RBC)

ARTE COM PÓ

 

Quando Deus escolheu o pó como o Seu material artístico para criar Adão (Gênesis 2:7), Ele não precisou se preocupar em ficar sem a matéria-prima. De acordo com Hannah Holmes, autora de The Secret Life of Dust (A Vida Secreta do Pó), “Entre 1 e 3 bilhões de toneladas de pó do deserto são lançados para o céu anualmente. Um bilhão de toneladas encheria 14 milhões de vagões fechados de um trem que desse seis voltas à Terra pela linha do Equador.”

Ninguém precisa comprar pó, pois todos nós temos mais do que desejamos. Em minha casa, ignoro-o quanto posso. Raciocino assim: se eu não o perturbar, não será perceptível. Mas, finalmente, ele se acumula até o ponto de eu não poder mais fingir que ele não está lá. Então, pego meus produtos de limpeza e começo a removê-lo de onde quer que ele tenha se assentado./

Ao remover o pó, vejo-me refletida na superfície lisa. Então, vejo outra coisa: vejo que Deus tomou algo sem valor, o pó, e o transformou em algo de valor incalculável — você, eu e todas as outras pessoas (Gênesis 2:7).

O fato de Deus ter utilizado o pó para criar os seres humanos me faz pensar duas vezes a respeito de rotular alguém ou algo como sem valor. Talvez, exatamente a coisa que eu queira me livrar — uma pessoa ou um problema que me importuna — seja o material artístico que Deus utilizou para exibir a Sua glória.

Tendo sido criados do mesmo pó, sejamos misericordiosos e justos. —Longfellow (RBC)

DUST ART

 

When God chose dust as His artistic medium to create Adam (Gen. 2:7), He didn’t have to worry about running out of material. According to Hannah Holmes, author of The Secret Life of Dust, “Between 1 and 3 billion tons of desert dust fly up into the sky annually. One billion tons would fill 14 million boxcars in a train that would wrap six times around the Earth’s equator.”

No one has to buy dust, for we all have more than we want. I ignore it as long as I can in my house. My reasoning is this: If I don’t disturb it, it’s not as noticeable. But eventually it accumulates to the point that I can no longer pretend it’s not there. So I haul out my cleaning supplies and start removing it from wherever it has found a resting place.

As I remove the dust, I see myself reflected in the smooth surface. Then I see another thing: I see that God took something worthless, dust, and made it into something priceless—you and me and every other person (Gen. 2:7).

The fact that God used dust to create humans makes me think twice about labeling someone or something worthless. Perhaps the very thing that I want to get rid of—a person or problem that annoys me—is the artistic medium God has given to display His glory.

Being all fashioned of the self-same dust, let us be merciful as well as just. —Longfellow (RBC)

ARTESANÍAS DE POLVO

 

Cuando Dios eligió el polvo como su material artístico para crear a Adán (Génesis 2:7), no tuvo que preocuparse de que se agotara. Según Hannah Holmes, autora de The Secret Life of Dust [La vida secreta del polvo], «entre mil y tres mil millones de toneladas de polvo del desierto ascienden al aire anualmente. Mil millones de toneladas llenarían catorce millones de vagones de un tren que rodearía seis veces el ecuador de la Tierra».

Nadie tiene que comprar polvo, ya que todos tenemos más del que deseamos. En mi casa, lo ignoro lo más que puedo. Razono: Si no lo molesto, no se nota. Pero, a la larga, se amontona hasta el punto en que no puedo simular que no está. Entonces, tomo los materiales de limpieza y empiezo a quitarlo de donde encontró su morada.

Cuando quito el polvo, me veo reflejada en la delicada superficie. Entonces, percibo otra cosa: que Dios tomó algo sin ningún valor, el polvo, y lo convirtió en algo valioso… tú, yo y todas las demás personas (Génesis 2:7).

Que Dios haya usado polvo para crear a los seres humanos me hace pensar dos veces antes de catalogar de despreciable a alguien o algo. Quizá eso mismo de lo que quiero librarme (una persona o un problema que me molesta) sea el material artístico que Dios usó para mostrar su gloria.

«Al estar todos hechos del mismo material, seamos misericordiosos y justos». —Longfellow (RBC)

UNE POUSSIÈRE ARTISTIQUE

 

En choisissant d’utiliser de la poussière pour créer Adam (Ge 2.7), Dieu n’a pas eu à craindre de manquer de matière première. Selon Hannah Holmes, auteur de La Vie secrète de la poussière , entre un et trois milliards de tonnes de poussière du désert circuleraient dans l’air au cours d’une année. Or, un milliard de tonnes rempliraient quatorze millions de wagons couverts formant un train assez long pour faire six fois le tour de l’équateur.

Personne n’a besoin d’acheter de la poussière, car nous en avons tous plus que nous le voudrions. Pour ma part, j’en fais abstraction le plus possible sous mon toit, en me disant : Si je ne la dérange pas, elle se fait plus discrète . Par contre, elle finit par s’accumuler au point de m’empêcher de nier plus longtemps sa présence. Je sors alors mes produits de nettoyage et je me mets à l’éliminer partout où elle s’est déposée.

En éliminant la poussière, je découvre mon reflet dans la surface lisse. Puis autre chose : je vois que Dieu a pris quelque chose de négligeable comme la poussière pour en faire quelque chose d’inestimable : vous et moi, ainsi que tous les autres êtres humains (Ge 2.7).

Le fait que Dieu se soit servi de la poussière pour créer les êtres humains m’y fait réfléchir à deux fois avant de qualifier quelqu’un ou quelque chose de négligeable. Il se peut que cela même dont je cherche à me défaire – une personne ou un problème qui m’agace – constitue la matière première que Dieu nous a donnée pour manifester sa gloire.

Ayant tous été tirés de la même poussière,
soyons miséricordieux et justes. —Longfellow (RBC)

STAUB-KUNST

 

Als Gott beschloss, Adam aus Staub zu erschaffen (1.Mose 2,7), musste er nicht befürchten, ihm würde das Material ausgehen. In Das geheime Leben des Staubs von Hannah Holmes heißt es: „Jährlich fliegen zwischen 1 und 3 Milliarden Tonnen Wüstenstaub in den Himmel. Eine Milliarde Tonnen würde 14 Millionen Güterwagen füllen, d.h. der Zug würde sich sechsmal um den Äquator wickeln.“

Staub muss man nicht kaufen. Es gibt mehr, als uns lieb ist. Ich übersehe ihn gern so lange wie möglich, denn ich finde: Wenn ich ihn nicht störe, sieht man ihn nicht so. Aber irgendwann hat sich so viel angesammelt, dass ich nicht mehr so tun kann, als sei er nicht da. Dann hole ich mein Putzzeug hervor und entferne ihn aus allen Ecken, in denen er sich niedergelassen hat.

Wenn ich den Staub wegwische, kann ich mich selbst in den blanken Oberflächen sehen. Und dann erkenne ich noch etwas – nämlich dass Gott etwas Wertloses, den Staub, genommen und daraus etwas Kostbares gemacht hat – dich und mich und alle anderen Menschen (1.Mose 2,7).

Die Tatsache, dass Gott den Menschen aus Staub geschaffen hat, lässt mich zweimal überlegen, ehe ich einen anderen als wertlos bezeichne. Vielleicht ist ja gerade das, was ich loswerden möchte – ein Mensch oder Problem, die mir lästig sind – das Material, mit dem Gott seine Herrlichkeit offenbaren will.

Vom selben Staube sind wir, ein Geschlecht, so lasst uns barmherzig sein und gerecht. – Longfellow (RBC)