UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

ALIMENTO NA DESPENSA

Minha amiga Márcia, diretora da Escola Cristã de Surdos da Jamaica, recentemente ilustrou uma maneira importante de olhar para as circunstâncias. Em um artigo ao qual chamou “Um começo abençoado”, ela ressaltou que pela primeira vez em sete anos a escola havia começado o novo ano com um saldo positivo. E qual era esse saldo positivo? Mil dólares no banco? Não. Suprimentos escolares suficientes para um ano? Não. Era simplesmente isto: o suprimento do alimento suficiente para um mês no armário.
Quando você está encarregado de alimentar 30 crianças famintas com um orçamento quase inexistente, isso é grande coisa! Ela incluiu no artigo o versículo do livro de 1 Crônicas 16:34: “Rendei graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.”
Ano após ano, Márcia confia que Deus proverá as necessidades das crianças e da equipe de sua escola. Ela nunca tem de sobra — seja água, alimento ou material escolar. No entanto, ela está sempre grata pelo que Deus manda e é fiel crendo que Ele continuará a suprir.
No início de um novo ano, temos fé na provisão de Deus? Agir de tal forma é acreditar na palavra de nosso Salvador quando Ele disse: “…não andeis ansiosos pela vossa vida […] não vos inquieteis com o dia de amanhã…” (Mateus 6:25,34).
A preocupação não esvazia o amanhã de sua tristeza; esvazia o hoje de sua força. Corrie ten Boom (RBC)

FOOD IN THE CUPBOARD

My friend Marcia, the director of the Jamaica Christian School for the Deaf, recently illustrated an important way to look at things. In a newsletter article she titled “A Blessed Start,” she pointed out that for the first time in 7 years the school began the new year with a surplus. And what was that surplus? A thousand dollars in the bank? No. Enough school supplies for the year? No. It was simply this: A month’s supply of food in the cupboard.
When you’re in charge of feeding 30 hungry kids on a shoestring budget, that’s big! She accompanied her note with this verse from 1 Chronicles 16:34, “Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.”
Year after year Marcia trusts God to provide for the children and staff at her school. She never has much—whether it’s water or food or school supplies. Yet she is always grateful for what God sends, and she is faithful to believe that He will continue to provide.
As we begin a new year, do we have faith in God’s provision? To do so is to take our Savior at His word when He said, “Do not worry about your life . . . . Do not worry about tomorrow” (Matt. 6:25,34).
Worry does not empty tomorrow of its sorrow; it empties today of its strength. Corrie ten Boom (RBC)

COMIDA EN LA DESPENSA

Hace poco, mi amiga Marcia, directora de la Escuela Cristiana para Sordos, en Jamaica, escribió sobre una manera importante de ver las cosas. En un artículo titulado «Un bendito comienzo», señaló que, por primera vez en siete años, la escuela empezó el nuevo año con un superávit. ¿Y cuál era ese superávit? ¿Dinero en el banco? No. ¿Provisiones suficientes para todo el año? No. Simplemente, alimentos en la despensa para un mes.
Cuando uno está a cargo de alimentar con un presupuesto ajustado a 30 niños hambrientos, ¡esto es muchísimo! Su nota iba acompañada de este versículo de 1 Corintios 16:34: «Dad gracias al señor, porque Él es bueno; porque para siempre es su misericordia» (lbla).
         Año tras año, Marcia confía en la provisión de Dios para los niños y el personal de su escuela. Nunca tiene mucho de nada, sea agua, comida o artículos escolares. Sin embargo, siempre está agradecida por lo que el Señor le envía, y continúa creyendo fielmente en que Él seguirá proveyendo.
Al comenzar el nuevo año, ¿tenemos fe en que Dios proveerá? Si es así, estamos creyendo en las palabras de nuestro Salvador: «No os afanéis por vuestra vida […]. Así que, no os afanéis por el día de mañana» (Mateo 6:25, 34).
«La preocupación no le quita la tristeza al mañana; le quita al hoy su fortaleza». Corrie ten Boom (RBC)

DE QUOI MANGER

Mon amie Marcia, directrice de la Jamaica Christian School for the Deaf, a illustré dernièrement une façon importante de concevoir les choses. Dans un bulletin de nouvelles qu’elle a intitulé « A Blessed Start » (Un début béni), elle faisait remarquer que pour la première fois en sept ans, l’école amorçait la nouvelle année avec un surplus. Quel genre de surplus ? Un solde bancaire de mille dollars ? Non. Suffisamment de fournitures scolaires pour l’année ? Non. Tout simplement ceci : il y avait dans les armoires de quoi manger pendant un mois.
Lorsque l’on est responsable de nourrir trente enfants affamés avec un budget restreint, ce n’est pas une mince affaire ! Elle a accompagné son bulletin du verset suivant : « Louez l’Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours ! » (1 Ch 16.34.)
Année après année, Marcia compte sur Dieu pour qu’il pourvoie aux besoins des enfants et du personnel de son école. Elle n’a jamais rien en abondance – que ce soit de l’eau, de la nourriture ou des fournitures scolaires. Elle est pourtant toujours reconnaissante à Dieu de ce qu’il lui envoie, et elle croit fidèlement qu’il continuera de pourvoir.
Alors que nous amorçons une nouvelle année, croyons-nous que Dieu pourvoira à tous nos besoins ? Le cas échéant, nous prenons notre Sauveur au mot, lui qui a dit : « Ne vous inquiétez pas pour votre vie […] Ne vous inquiétez donc pas du lendemain » (Mt 6.25,34).
L’inquiétude ne vide pas demain de son chagrin ; elle vide aujourd’hui de sa force. Corrie ten Boom (RBC)

ESSEN IM SCHRANK

Marcia, eine Bekannte von mir, leitet auf Jamaika eine christliche Schule für Taubstumme. Vor kurzem hat sie in einem Rundbrief geschildert, wie man die Dinge auch sehen kann. Unter der Überschrift: „Ein gesegneter Beginn“ führte sie aus, dass die Schule zum ersten Mal seit 7 Jahren das neue Jahr mit einem Überschuss begonnen habe. Und woraus bestand dieser Überschuss? Tausend Dollar auf der Bank? Genug Unterrichtsmaterial für die Schule? Nein. Sondern einfach darin, dass sie für einen Monat genug Essen im Schrank hatten.
Wenn man mit wenig Geld 30 hungrige Kinder satt bekommen will, ist das viel! Sie ergänzte den Bericht mit dem Vers aus 1.Chronik 16,34: „Danket dem Herrn, denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.“
Jahr für Jahr vertraut Marcia darauf, dass Gott die Kinder und die Mitarbeiter ihrer Schule versorgt. Sie hat nie viel – ob Wasser oder Nahrungsmittel oder Unterrichtsmaterial. Aber sie ist immer dankbar für das, was Gott schickt, und sie vertraut fest darauf, dass er sie auch weiterhin versorgen wird.
Vertrauen wir zu Beginn des neuen Jahres darauf, dass Gott uns versorgt? Wenn wir das tun, dann nehmen wir unseren Erlöser beim Wort, der sagt: „Sorgt nicht um euer Leben … Sorgt nicht für morgen“ (Matth. 6,25.34).
Sorgen nehmen dem Morgen nichts von seiner Last, aber sie rauben die Kraft für das Heute. Corrie ten Boom (RBC)

PALAVRAS DE BÊNÇÃO

No dia 19 de novembro de 1863, dois homens muito conhecidos fizeram discursos na consagração do Cemitério Nacional dos Soldados na Pensilvânia, EUA. O palestrante em destaque, Edward Everett, tinha sido membro do congresso, governador e presidente da Universidade de Harvard. Ele era considerado um dos maiores oradores de seu tempo, e fez um discurso formal de duas horas. Em seguida, o presidente norte-americano Abraham Lincoln fez um discurso que durou apenas dois minutos.
Hoje, este discurso de Lincoln é muito conhecido e citado, e as palavras de Everett foram quase esquecidas. O fator responsável por isso não foi apenas a eloquência e o tamanho do discurso de Lincoln. Naquela ocasião, as palavras dele tocaram o espírito ferido de uma nação arrasada pela Guerra Civil, oferecendo esperança para os dias que viriam.
As palavras não precisam ser numerosas para serem significativas. O que chamamos de oração dominical — a oração do Pai Nosso, está entre os ensinos mais curtos e célebres de todas as lições de Jesus. Traz ajuda e cura ao nos lembrar de que Deus é o nosso Pai celestial cujo poder age na terra assim como no céu (Mateus 6:9-10). Ele concede alimento, perdão e coragem para cada dia (vv.11-13). E toda honra e glória pertencem a Ele (v.13). Não há nada em nosso passado, presente e futuro que não esteja incluído nas breves palavras de nosso Senhor, que ajudam e curam.
“As palavras amáveis acalmam, tranquilizam e consolam quem as ouve”. Blaise Pascal (RBC)

WORDS THAT HELP AND HEAL

On November 19, 1863, two well-known men gave speeches at the dedication of the Soldiers’ National Cemetery in Gettysburg, Pennsylvania. The featured speaker, Edward Everett, was a former congressman, governor, and president of Harvard University. Considered one of the greatest orators of his day, Mr. Everett delivered a formal address lasting 2 hours. He was followed by President Abraham Lincoln, whose speech lasted 2 minutes.
Today, Lincoln’s speech, the Gettysburg Address, is widely known and quoted, while Everett’s words have almost been forgotten. It is not just Lincoln’s eloquent brevity that accounts for this. On that occasion, his words touched the wounded spirit of a nation fractured by civil war, offering hope for the days to come.
Words do not have to be many to be meaningful. What we call the Lord’s Prayer is among the shortest and most memorable of all the teachings of Jesus. It brings help and healing as it reminds us that God is our heavenly Father whose power is at work on earth, just as it is in heaven (Matt. 6:9-10). He provides food, forgiveness, and fortitude for each day (vv.11-13). And all honor and glory belong to Him (v.13). There is nothing in our past, present, and future that is not included in our Lord’s brief words that help and heal.
“Kind words smooth, and quiet, and comfort the hearer”. Blaise Pascal (RBC)

PALABRAS QUE SANAN

El 19 de noviembre de 1863, dos hombres renombrados pronunciaron discursos en una ceremonia en el Cementerio Nacional de Soldados en Gettysburg, Pennsylvania. El orador invitado, Edward Everett, había sido congresal, gobernador y director de la Universidad de Harvard. Considerado uno de los mejores oradores de su época, dio un discurso formal de dos horas. A continuación, habló el presidente Abraham Lincoln, cuyo discurso duró dos minutos.
En la actualidad, el discurso de Lincoln en Gettysburg es sumamente conocido y citado, mientras que las palabras de Everett no las recuerda casi nadie. La elocuente brevedad de Lincoln no es lo único que cuenta, sino que, en aquella ocasión, sus palabras tocaron el espíritu herido de una nación fracturada por la guerra civil, mientras ofrecían esperanza para los días venideros.
Las palabras no tienen que ser muchas para ser significativas. Lo que denominamos el Padrenuestro está entre las enseñanzas más breves y memorables de Jesús. Brinda ayuda y sanidad al recordarnos que Dios es nuestro Padre celestial, cuyo poder actúa en la Tierra, tal como sucede en el cielo (Mateo 6:9-10); que ofrece provisión, perdón y propósito para cada día (vv. 11-13); y que toda la honra y la gloria le pertenecen a Él (v. 13). No hay nada de nuestro pasado, presente y futuro que no esté incluido en las breves palabras de nuestro Señor.
«Las palabras amables suavizan, tranquilizan y consuelan al que las oye». Blas Pascal (RBC)

AIDER ET GUÉRIR PAR NOS PAROLES

Le 19 novembre 1863, deux hommes bien connus ont fait des discours lors de la consécration du Soldiers’ National Cemetery à Gettysburg, en Pennsylvanie. L’orateur principal, Edward Everett, était un ancien membre du Congrès, gouverneur et président de l’Université Harvard. Considéré comme l’un des plus grands orateurs de son époque, M. Everett a livré un discours officiel ayant duré deux heures. Son discours a été suivi de celui du Président Abraham Lincoln, qui n’a duré que deux minutes.
Aujourd’hui, le Gettysburg Address de Lincoln est très connu et cité, alors que l’on a presque oublié celui d’Everett. Or, ce n’est pas uniquement à la brièveté de son discours que Lincoln doit d’habiter encore la mémoire des gens. Ce jour-là, ses paroles ont touché l’esprit meurtri d’une nation déchirée par la guerre civile, lui offrant de l’espoir pour les jours à venir.
Nos paroles n’ont pas à être nombreuses pour avoir du sens. Ce que nous appelons la Prière du Seigneur compte parmi les enseignements les plus courts et les plus mémorables de Jésus. Elle procure secours et guérison en nous rappelant que Dieu est notre Père céleste, dont la puissance est à l’œuvre sur la terre comme elle l’est au ciel (Mt 6.9,10). Il nous procure chaque jour nourriture, pardon et protection (v. 11-13). Tout honneur et toute gloire lui appartiennent (v. 13). Il n’y a rien dans notre passé, notre présent ou notre avenir que n’englobent les courtes paroles du Seigneur qui nous procurent secours et guérison.
“Les paroles douces apaisent, tranquillisent et réconfortent celui qui les entend”.

Blaise Pascal (RBC)

WORTE, DIE HELFEN UND HEILEN

Am 19. November 1863 hielten zwei bekannte Männer bei der Einweihung des Soldatenfriedhofs in Gettysburg, Pennsylvania eine Rede. Edward Everett, früherer Kongressabgeordneter und Gouverneur, war jetzt Präsident der Harvard University. Er galt als einer der renommiertesten Redner seiner Zeit und sprach fast 2 Stunden. Nach ihm kam Präsident Abraham Lincoln an die Reihe. Seine Ansprache dauerte nur 2 Minuten.
Die Gettysburg-Rede von Lincoln ist heute noch bekannt und wird viel zitiert, während Everetts Worte so gut wie vergessen sind. Das hat nicht allein mit Lincolns prägnanter Ausdrucksweise zu tun. Seine Worte trafen damals genau ins verwundete Herz einer vom Bürgerkrieg zerrissenen Nation und machten Hoffnung für die Zukunft.
Man muss nicht viele Worte machen, um Wesentliches zu sagen. Das so genannte Vaterunser ist eine der kürzesten und denkwürdigsten Predigten Jesu. Es bringt Hilfe und Heilung, weil es uns daran erinnert, dass Gott unser himmlischer Vater ist, dessen Macht auf Erden genauso wirkt wie im Himmel (Matth. 6,9-10). Er schenkt Nahrung, Vergebung und Kraft für jeden Tag (V.11-13). Und alle Macht und Herrlichkeit gehören ihm (V.13). Es gibt nichts in unserer Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft, das nicht in diesen helfenden und heilenden Worten unseres Herrn mit inbegriffen wäre.
“Freundliche Worte besänftigen und beruhigen und trösten den Hörer”. Blaise Pascal (RBC)