UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

ILHA DO LIXO

Outro dia deparei-me com uma reportagem preocupante; sobre pessoas que consideram aceitável usar o oceano como um depósito gigante para o lixo. Aqui está um trecho da matéria: “Se você visse esta pilha impressionante de plástico flutuando no Oceano Pacífico, chamada de ‘O Grande Lixo do Pacífico’, veria que apresenta três milhões de toneladas de detritos plásticos flutuando numa área maior que o estado do Texas, EUA. Uma quantidade assustadora de 46 mil pedaços de plástico flutuando em aproximadamente cada quilômetro quadrado do oceano!” Outras fontes estimam que o volume de lixo seja ainda maior. O plástico é particularmente ruim porque não se dissolve.
Durante nossa jornada na terra, assim como Adão, nós também recebemos a incumbência dada por Deus de cuidar da terra e das criaturas que nela habitam. Gênesis 2:15 diz: “Tomou, pois, o Senhor Deus ao homem e o colocou no jardim do Éden para o cultivar e o guardar.” Deus se deleita naquilo que Ele criou e isto estende-se ao mar e tudo que nele habita (Gênesis 1:10,20-21).
Este mundo deveria nos lembrar da grandeza do nosso Criador e servir como ponto de partida para o Seu louvor. Utilizá-lo com indiferença; como se fosse um depósito de lixo, estraga sua beleza e ameaça as criaturas que vivem aqui. É nosso dever como cristãos demonstrar respeito e cuidado com a terra, o oceano e o ar.
É dever do ser humano cuidar da criação divina. (RBC)

GARBAGE ISLAND

         The other day I ran across a troubling report about people who think it is acceptable to use the ocean as a giant garbage dump. Here is an excerpt: “If you should see this amazing floating pile of plastic in the Pacific Ocean, it’s called ‘The Great Pacific Garbage Patch.’ It features three million tons of plastic debris floating in an area larger than Texas. An eye-popping 46,000 pieces of plastic float on every square mile of ocean!” Other sources estimate the amount of garbage is even bigger. Plastic is especially bad because it does not dissolve.
        During our sojourn on earth, we have been charged, like Adam, with taking care of the earth and its creatures that God has given us. Genesis 2:15 says, “The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to tend and keep it.” God delights in what He has made and this extends to the sea and all that live in it (1:10,20-21).
          This world should remind us of the greatness of our Creator and serve as a springboard of praise to Him. Indifferently using it as a garbage dump mars its beauty and threatens the creatures that live here. Showing respect and caring for the land, the ocean, and the air is our duty as believers in Christ.

Caring for God’s creation is the being human’s duty. (RBC)

ISLA DE RESÍDUOS

El otro día me encontré con un informe preocupante sobre personas que piensan que es correcto usar el océano como un basurero gigante. Esto es parte de lo que decía: «Si usted ve esta asombrosa pila de plástico flotando en el Océano Pacífico, se llama “El Gran Basural del Pacífico”. Representa tres millones de toneladas de residuos plásticos que flotan en una superficie mayor que la de Texas. ¡Un paisaje llamativo formado por 46.000 trozos de plástico flotando en alrededor de 2.500 kilómetros cuadrados de océano!». Otras fuentes estiman que la cantidad de basura es aun mayor. El plástico es particularmente perjudicial porque no se recicla.
Durante nuestra travesía terrenal, se nos encargó, al igual que a Adán, que cuidáramos de la tierra y de las criaturas que Dios nos ha dado. Génesis 2:15 dice: «Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase». Dios se deleita en lo que ha hecho, y esto incluye los mares y todo lo que vive en ellos (1:10,20-21).
Este mundo debería hacernos recordar la grandeza de nuestro Creador y actuar como un trampolín para elevar nuestras alabanzas a Él. Tratar esta tierra con indiferencia y usarla como un basurero estropea su belleza y pone en peligro a las criaturas que viven aquí. Como creyentes en Cristo, nuestro deber es respetar y cuidar la tierra, el mar y el aire.
Cuidar de la creación de Dios es un deber del ser humano. (RBC)

L’ÎLES DES ORDURES

        L’autre jour, je suis tombé sur un article troublant dans lequel on parlait de gens qui trouvaient acceptable de se servir d’un océan comme gigantesque décharge. En voici un extrait : « Vous devriez voir cet énorme tas de plastiques flottant sur l’océan Pacifique, que l’on appelle “la grande poubelle du Pacifique”. Il contient trois millions de tonnes de débris de plastique flottant sur une superficie supérieure à celle du Texas. Un total de 28 000 morceaux de plastique pour chaque kilomètre carré d’océan ! » D’autres sources évaluent cette quantité d’ordures à un nombre encore plus effarant. Or, le plastique est particulièrement nuisible en raison de son indissolubilité.
        Durant notre passage sur la terre, Dieu nous a chargés, comme Adam, de prendre soin d’elle et des gens qu’il a placés sur notre route : « L’Éternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder » (Ge 2.15). Dieu se réjouit de sa création, qui inclut la mer et tout ce qui y vit (1.10,20,21).
        Notre monde devrait nous rappeler la grandeur de notre Créateur et sa vue devrait nous inciter à louer Dieu. Le fait de l’utiliser avec indifférence comme une décharge l’enlaidit et menace la survie des créatures qui y vivent. En tant que croyants en Christ, il est de notre devoir de respecter et de protéger la terre, les océans et l’air.

Il incombe au être humain de prendre soin de la création de Dieu. (RBC)

DIE ABFALLINSEL

        Gestern las ich einen beunruhigenden Artikel über Menschen, die meinen, man könnte den Ozean als riesige Müllhalde benutzen. Hier ein Auszug: „Man muss diese gewaltige Ansammlung von Plastik, die da im Pazifik herumtreibt, gesehen haben. Man nennt sie ‚die große pazifische Müllhalde’. Sie umfasst rund drei Millionen Tonnen Plastikmüll und erstreckt sich über eine Fläche, die größer ist als der USBundesstaat Texas. Das heißt, auf jedem Quadratkilometer Meer schwimmen rund 120‘000 Plastikteile!“ Andere Quellen sprechen von einer noch größeren Menge. Plastik ist besonders schlimm, weil es sich nicht auflöst.

             Wie Adam sind wir beauftragt, uns um die Erde und die Lebewesen, die Gott uns anvertraut hat, zu kümmern, solange wir in dieser Welt sind. In 1. Mose 2,15 heißt es: „Gott der Herr nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, dass er ihn bebaute und bewahrte.“ Gott freut sich an dem, was er geschaffen hat. Das gilt auch für das Meer und alles, was darin lebt (1,10.20-21).

           Die Welt sollte uns an die Größe unseres Schöpfers erinnern und Anlass sein, ihn zu loben. Wenn wir sie als Müllhalde benutzen, verschandeln wir ihre Schönheit und bringen alles, was darauf lebt, in Gefahr. Als Menschen, die an Jesus glauben, ist es unsere Pflicht, Land, Meer und Luft mit Respekt und Fürsorge zu begegnen.
Es ist die Pflicht des Gläubigen, sich um Gottes Schöpfung zu kümmern. (RBC)

CONFIANÇA EM DEUS

O profeta Isaías descreve detalhadamente em seu livro, Isaías 46, o cerco da Babilônia e a retirada de todos os seus ídolos. Os carros e carroças que os transportavam rangiam, e os cansados animais arqueavam sob a pesada carga (v.1).
Em contraste, Isaías diz que Deus carrega Seus filhos desde o nascimento (v.3). Deus declara: “Até à vossa velhice, eu serei o mesmo e, ainda até às cãs, eu vos carregarei…” (v.4). No texto hebraico, o contraste é preciso e intenso: Os carros e carroças estão “carregados” com o peso dos ídolos (v.1), mas nós somos carregados em Deus (v.3). Ídolos são um fardo, algo carregado (v.1), mas Deus, com prazer, nos “traz” desde o ventre (v.3).
O Senhor nos fez (v.4). Nada poderia ser mais consolador, pois nosso Pai ama e cuida dos Seus filhos. Ele promete, “eu vos carregarei” e isso inclui todo o cuidado e preocupação que porventura surjam no caminho durante toda a nossa vida.
Então, podemos permitir que Deus nos carregue e também os nossos fardos. Este hino de Annie Johnson Flint nos desafia a experimentar o cuidado de Deus: “E quando os recursos em nós se esgotarem, e as forças faltarem para não mais suportar; as fontes eternas da graça divina; terão começado somente a jorrar.”
Nosso trabalho é lançar sobre Ele as preocupações; o trabalho de Deus é preocupar-se conosco! (RBC)


IN GOD WE TRUST

        The prophet Isaiah draws a picture for us in Isaiah 46 of the siege of Babylon and the evacuation of its idols. The carts and carriages that carry them creak, and the weary animals groan under the load (v.1).

        In contrast, Isaiah says that God carries His children from birth (v.3). “Even to your old age, I am He, and even to gray hairs I will carry you!” God declares (v.4). The contrast is precise and vivid in the Hebrew text: The carts and carriages are “loaded” with the weight of the idols (v.1), but we are loaded upon God (v.3). Idols are a “burden,” a thing carried (v.1), but God has gladly “carried” us from the womb (v.3).

         The Lord has made us (v.4). Nothing could be more comforting, for our Father loves and cares for His children. He promises, “I will carry you!” and that includes every care and worry that comes our way throughout our lifetime.

So we may let Him carry us and our every burden. 
        This song by Annie Johnson Flint challenges us to experience God’s care: “Fear not that thy need shall exceed His provision, / Our God ever yearns His resources to share; / Lean hard on the arm everlasting, availing; / Thy Father both thee and thy load will upbear.”
Our work is to cast care; God’s work is to take care! (RBC)

CONFIANZA EN DIOS

En Isaías 46, el profeta nos esboza un cuadro del sitio de Babilonia y de la evacuación de sus ídolos. Los carros y los transportes crujen al llevarlos, y los animales cansados gimen por tanto peso (v. 1).
En contraposición a eso, Isaías dice que Dios lleva a Sus hijos desde que nacen (v. 3). «Y hasta la vejez yo mismo, y hasta las canas os soportaré yo…», declara Él (v. 4). En el texto hebreo, el contraste es preciso y vívido: Las bestias que tiran de los carros soportan la pesada «carga» de los ídolos (v. 1), pero nosotros somos «llevados» por Dios (v. 3). Los ídolos son una carga, algo que se acarrea (v. 1), mientras que Dios, con alegría, nos ha llevado desde la matriz (v. 3).
El Señor nos hizo (v. 4). Nada podría ser más reconfortante, ya que nuestro Padre ama a Sus hijos y los cuida. Él promete: «… os soportaré yo…», y esto incluye todas las preocupaciones y las angustias que se nos presentan en el transcurso de la vida.
Así que, podemos dejar que el Señor nos lleve y que se ocupe de todas nuestras cargas. Esta canción de Annie Johnson Flint nos desafía a experimentar la protección de Dios: «Si nuestros recursos se han agotado, y fuerzas nos faltan para continuar, si al punto ya estamos de desanimarnos, la hora ha llegado en que Dios obrará».
Nuestra tarea es entregar nuestras penas; ¡la de Dios es cuidarnos! (RBC)

CONFIANCE EN DIEU

         Dans Ésaïe 46, le prophète illustre le siège de Babylone et l’évacuation de ses idoles. Les chars et les chariots qui les portaient craquaient, et les bêtes fatiguées gémissaient sous leur fardeau (v. 1).
Par contraste, Ésaïe dit que Dieu porte ses enfants dès leur naissance (v. 3). «Jusqu’à votre vieillesse je serai le même, jusqu’à votre vieillesse je vous soutiendrai », a déclaré Dieu (v. 4). Dans le texte hébreu, le contraste est précis et frappant : c’est sur les bêtes que les idoles étaient « chargées » (v. 1), mais c’est sur Dieu que nous sommes chargés (v. 3). Les idoles sont un « fardeau », une chose dont on est chargé (v. 1), mais Dieu nous a « portés » avec plaisir depuis le sein maternel (v. 3).
     C’est le Seigneur qui nous a créés (v. 4). Rien ne saurait être plus réconfortant que de savoir que notre Père aime ses enfants et en prend soin. Sa promesse, « je veux encore vous porter » (v. 4), inclut tous les tracas et tous les ennuis qui s’imposeront à nous au cours de notre vie.
       Ainsi donc, nous pouvons lui laisser le soin de nous porter, nous et tous nos fardeaux. Il y a d’ailleurs une chanson d’Annie Johnson Flint qui nous met au défi de prendre Dieu au mot : « Ne crains point que répondre à ton besoin il ne sache pas ; notre Dieu désire ardemment partager ses ressources avec toi ; appuie-toi fermement sur son éternel bras ; car toi et ton fardeau ton Père portera. »

Notre tâche consiste à rejeter tout souci ; Dieu a pour tâche de se soucier de nous. (RBC)