UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

PRIMEIRAS IMPRESSÕES

Enquanto eu comprava alimentos um dia eu era visto como um ladrão por uma pessoa e um herói por outra.
Ao sair do supermercado, um funcionário disse: “Desculpe-me, senhor. Há muitos itens não ensacados em seu carrinho.” Esta é evidentemente uma estratégia utilizada por ladrões. Quando ele viu que eram produtos muito grandes para serem ensacados, se desculpou e me permitiu seguir o meu caminho.
No estacionamento, uma mulher olhou para o meu boné de atleta com um bordado dourado. Confundindo-o com um chapéu militar, ela disse: “Obrigada por defender o nosso país!” Em seguida, ela se afastou.
O funcionário do supermercado e a mulher no estacionamento tinham, cada um, formado conclusões precipitadas sobre mim. É fácil formar opiniões sobre os outros baseado em primeiras impressões.
Quando Samuel foi escolher o próximo rei de Israel dentre os filhos de Jessé, ele também fez um julgamento a partir de primeiras impressões. No entanto, o escolhido de Deus não era estava entre os filhos mais velhos. O Espírito Santo disse a Samuel: “Não atentes para a sua aparência, nem para a sua altura…” (1 Samuel 16:7). Deus escolheu Davi, o mais novo, que menos parecia como um rei.
Deus pode nos ajudar a ver as pessoas por intermédio dos Seus olhos, “…porque o Senhor não vê como vê o homem. O homem vê o exterior, porém o Senhor, o coração” (v.7).
As primeiras impressões muitas vezes podem levar a conclusões erradas. (RBC)

FIRST IMPRESSIONS

As I shopped for groceries one day, I was perceived as a thief by one person and a hero by another.
As I exited the supermarket, an employee said, “Excuse me, Sir. There are too many unbagged items in your cart.” This is evidently a strategy used by shoplifters. When he saw that they were products too big to be bagged, he apologized and sent me on my way.
In the parking lot, a woman glanced at my gold embroidered sportsman’s cap. Mistaking it for a military hat, she said, “Thank you for defending our country!” Then she walked away.
The supermarket employee and the woman in the parking lot had each formed hasty conclusions about me. It’s easy to form opinions of others based on first impressions.
When Samuel was to select the next king of Israel from the sons of Jesse, he too made a judgment based on first impressions. However, God’s chosen was not any of the older sons. The Spirit told Samuel, “Do not look at his appearance or at his physical stature” (1 Sam. 16:7). God chose David, the youngest, who looked least like a king.
God can help us view people through His eyes, for “the Lord does not see as man sees; . . . the Lord looks at the heart” (v.7).
First impressions can often lead to wrong conclusions. (RBC)

PRIMERAS IMPRESIONES

Un día, mientras compraba en un supermercado, una persona me consideró un ladrón, mientras que otra pensó que era un héroe.
Cuando salía del edificio, un empleado dijo: «Disculpe, señor. Hay muchos artículos en su carro que no están embolsados». Evidentemente, esa es una estrategia de quienes roban en las tiendas. Cuando vio que eran productos demasiado grandes para poner en las bolsas, se disculpó y me dejó seguir mi camino.
En el estacionamiento, una mujer miró de reojo mi gorro deportivo bordado en dorado y lo confundió con un sombrero militar. Entonces, exclamó: «¡Gracias por defender nuestro país!». Y después, se fue.
Tanto el empleado del supermercado como la mujer en el estacionamiento hicieron conclusiones apresuradas sobre mí. Es fácil formar opiniones basadas en las primeras impresiones.
Cuando Samuel tuvo que elegir de entre los hijos de Isaí al siguiente rey de Israel, también juzgó según sus primeras impresiones. Sin embargo, el elegido de Dios no era ninguno de los hermanos mayores. El Espíritu le señaló a Samuel: «No mires a su parecer, ni a lo grande de su estatura» (1 Samuel 16:7). El Señor escogió a David, el menor, cuyo aspecto no se parecía en nada al de un rey.
Dios puede ayudarnos a ver a las personas a través de sus ojos, porque «el Señor no mira lo que mira el hombre; […] el Señor mira el corazón» (v. 7).
A menudo, las primeras impresiones llevan a conclusiones equivocadas. (RBC)

LES PREMIÈRES IMPRESSIONS

En faisant l’épicerie, un jour, j’ai été perçu comme un voleur par une certaine personne et comme un héros par une autre.
Tandis que je sortais du supermarché, un employé m’a déclaré : « Pardon, monsieur. Il y a trop d’articles n’étant pas dans des sacs dans votre panier. » C’était manifestement une stratégie que les voleurs à l’étalage utilisaient. Lorsqu’il a vu qu’il s’agissait d’articles trop gros pour entrer dans des sacs, il s’est excusé et m’a laissé partir.
Dans le parking, une femme a posé le regard sur ma casquette de sport brodée d’or. Le prenant à tort pour un chapeau de militaire, elle m’a dit : « Merci de défendre notre pays ! » Puis elle s’est éloignée.
L’employé du supermarché et la femme du parking avaient tiré tous les deux des conclusions hâtives à mon sujet. C’est facile de se former une opinion au sujet des gens en se fondant sur une première impression.
Lorsque Samuel a dû choisir le futur roi d’Israël parmi les fils d’Isaï, il s’est fondé lui aussi sur sa première impression. L’élu de Dieu ne comptait toutefois pas parmi les fils aînés. L’Esprit a dit à Samuel : « Ne prends point garde à son apparence et à la hauteur de sa taille » (1 S 16.7). Dieu a choisi David, le cadet, qui ressemblait le moins à un roi.
Dieu peut nous aider à voir les gens par ses yeux, car « [l’Éternel] ne considère pas ce que l’homme considère […] l’Éternel regarde au cœur » (v. 7).
Les premières impressions risquent souvent de mener à des conclusions erronées. (RBC)

DER ERSTE EINDRUCK

Beim Einkaufen wurde ich am selben Tag von einer Person für einen Ladendieb gehalten und von einer anderen für einen Helden.
Als ich den Supermarkt verließ, hielt mich ein Angestellter an und sagte: „Entschuldigen Sie bitte, aber in Ihrem Wagen sind zu viele uneingepackte Artikel.“ Das ist anscheinend eine Methode von Ladendieben. Als er sah, dass die Teile zu groß waren, um sie in eine Tüte zu tun, entschuldigte er sich und ließ mich gehen.
Auf dem Parkplatz betrachtete dann eine Frau meine goldbestickte Sportmütze und sagte wohl in der Meinung, es sei eine Militärkappe: „Danke, dass Sie unser Land verteidigen!“
Der Angestellte des Supermarkts und die Frau auf dem Parkplatz zogen beide voreilige Schlüsse über mich. Und es ist leicht, sich aufgrund eines ersten Eindrucks eine Meinung zu bilden.
Als Samuel aus den Söhnen Isais den nächsten König für Israel auswählen sollte, urteilte auch er zunächst nach seinem ersten Eindruck. Doch der, den Gott erwählte hatte, war keiner der älteren Söhne. Der Geist sagte zu Samuel: „Sieh nicht an sein Aussehen und seinen hohen Wuchs“ (1.Sam. 16,7). Gott wählte David, den Jüngsten, der am wenigsten wie ein König aussah.
Gott kann uns helfen, Menschen mit seinen Augen zu sehen, denn er Herr sieht „nicht … auf das, worauf ein Mensch sieht … der Herr sieht das Herz an“ (V.7).
Der erste Eindruck kann uns oft zu falschen Schlüssen führen. (RBC)

O VELHO MOINHO DE VENTO

Certo homem que cresceu numa fazenda na parte oeste do Texas conta sobre um velho e frágil moinho de vento que ficava ao lado do celeiro de sua família e bombeava água para o lugar. Ele era a única fonte de água em quilômetros de distância.
Com vento forte, o moinho trabalhava bem, mas, com brisa leve, não girava. Era necessário virar manualmente o cata-vento até a hélice voltar-se diretamente para o vento. O moinho de vento só supria a fazenda de água quando estava adequadamente posicionado.
Penso nessa história quando me encontro com religiosos de pequenas igrejas em áreas remotas. Muitos se sentem isolados e sem apoio; são cuidadores com os quais ninguém parece importar-se. Como consequência, eles se fatigam e fazem grande esforço para levar a água que traz vida ao seu rebanho. Gosto de contar-lhes sobre o velho moinho e nossa necessidade de nos reposicionarmos diariamente — voltarmo-nos intencionalmente para o Senhor e Sua Palavra e beber profundamente dele, que é a fonte de água viva.
O que é verdade para os religiosos também é verdade para todos. O servir a Deus flui do interior para o exterior. Jesus disse: “Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva” (João 7:38). Quando Deus fala ao nosso íntimo, somos capazes de tocar as vidas de outras pessoas. Para refrigerar outros, voltemos regularmente à Fonte da vida.
Quando você estiver cansado das lutas da vida, encontre forças em Deus. (RBC)

THE OLD WINDMILL

A man who grew up on a ranch in West Texas tells about a rickety, old windmill that stood alongside his family’s barn and pumped water to their place. It was the only source of water for miles.
In a strong wind the windmill worked well, but in a light breeze it wouldn’t turn. It required manually turning the vane until the fan faced directly into the wind. Only when properly positioned did the windmill supply water to the ranch.
I think of that story when I meet with religious from small churches in remote areas. Many feel isolated and unsupported—caregivers for whom no one seems to care. As a consequence, they grow weary and struggle to bring life-giving water to their flock. I like to tell them about the old windmill and our need to daily reposition ourselves—to intentionally turn toward the Lord and His Word and to drink deeply from Him who is the source of living water.
What’s true for religious is true for all. Service for God flows from within, outward. Jesus said, “He who believes in Me, . . . out of his heart will flow rivers of living water” (John 7:38). It’s when God speaks to our depths that we are able to touch the lives of others. To refresh others, let’s return to the Source of life regularly.
When you’re weary in life’s struggles, find strength in God. (RBC)

EL VIEJO MOLINO

Un hombre que creció en una hacienda en Texas cuenta de un viejo y destartalado molino que estaba junto al granero y que bombeaba agua para abastecer el lugar. Era la única fuente de agua en varios kilómetros a la redonda.
Si soplaba un viento fuerte, el molino funcionaba bien, pero con una leve brisa, no giraba. Había que mover la veleta hasta que el ventilador mirara directamente contra el viento. El molino solo suministraba agua a la estancia cuando estaba puesto en la dirección correcta.
Pienso en esta historia cuando me encuentro con religiosos de iglesias pequeñas en zonas alejadas. Muchos se sienten aislados y sin respaldo; personas dedicadas a servir a los demás, pero de las que, aparentemente, nadie se acuerda. Por consiguiente, se agotan y luchan por brindarles el agua de vida a su grey. Me gusta hablarles del viejo molino y de la necesidad de reubicarnos cada día, de acudir deliberadamente al Señor y a su Palabra, y de beber en profundidad de Él, que es la fuente de agua viva.
Lo que es una realidad para los religiosos también se aplica a todos nosotros. El servicio a Dios fluye de adentro hacia fuera. Jesús dijo: «El que cree en mí, […] de su interior correrán ríos de agua viva» (Juan 7:38). Solo cuando Dios habla a lo profundo de nuestro ser, podemos producir un impacto en la vida de los demás. Para renovar a otros, vayamos constantemente a la Fuente de la vida.
Cuando estés cansado de las luchas de la vida, busca fortaleza en Dios. (RBC)

LE VIEUX MOULIN À VENT

Un homme ayant grandi dans un ranch de l’ouest du Texas nous raconte l’histoire d’un vieux moulin à vent branlant qui se trouvait juste à côté de la grange de la famille et qui alimentait la maison en eau. C’était la seule source d’eau à plusieurs kilomètres à la ronde.
Par grand vent, le moulin fonctionnait bien, mais lorsqu’il n’y avait qu’une brise, il ne tournait pas. Il fallait le tourner à la main jusqu’à ce que la croisée soit directement face au vent. Ce n’est que lorsque le moulin était bien positionné qu’il alimentait le ranch en eau.
Je me remémore cette histoire lorsque je rencontre des  religieux de petites Églises en régions éloignées. Beaucoup d’entre eux se sentent isolés et non soutenus, comme des aidants à qui personne ne vient en aide. Par conséquent, ils s’inquiètent et luttent de plus en plus pour amener l’eau vive à leur troupeau. Je me plais à leur parler du vieux moulin à vent et de la nécessité de nous réorienter chaque jour, en nous tournant à dessein vers le Seigneur et sa Parole et en nous abreuvant généreusement auprès de lui, la Source d’eau vive.
Ce qui vaut pour les religieux vaut pour nous tous. Le service envers Dieu va de l’intérieur vers l’extérieur, comme Jésus l’a dit : « Celui qui croit en moi, des fleuves d’eau vive couleront de son sein » (Jn 7.38). C’est lorsque Dieu parle dans notre for intérieur que nous pouvons toucher la vie des autres. Pour les rafraîchir, retournons souvent à la Source de vie.
Lorsque les combats de la vie vous accablent, puisez votre force dans Dieu. (RBC)

DIE ALTE WINDMÜHLE

Ein Mann von einer Farm in Texas erzählt von einer wackligen alten Windmühle neben der Scheune, mit der das Wasser ins Haus gepumpt wurde. Es war im weiten Umkreis die einzige Wasserquelle.
Bei starkem Wind funktionierte die Mühle einwandfrei, aber wenn der Wind nur schwach wehte, drehte sie sich nicht. Man musste die Flügel von Hand drehen, bis sie direkt in Windrichtung standen. Erst dann konnte die Mühle die Ranch mit Wasser versorgen.
An diese Geschichte muss ich denken, wenn ich religiösen von kleinen Gemeinden in entlegenen Gebieten begegne. Viele fühlen sich isoliert und ohne Unterstützung— Seelsorger, für die selbst niemand zu sorgen scheint. Sie werden müde und es fällt ihnen schwer, ihrer Herde das lebenswichtige Wasser zu spenden. Ich erzähle ihnen gern von der alten Windmühle und wie wichtig es ist, dass wir uns Tag für Tag in die richtige Position bringen— uns ganz bewusst dem Herrn und seinem Wort zuwenden und bei ihm trinken, der die Quelle lebendigen Wassers ist.
Was für religiösen gilt, gilt auch für uns. Der Dienst für Gott fließt von innen nach außen. Jesus sagt: „Wer an mich glaubt, … von dessen Leib werden Ströme lebendigen Wassers fließen” (Joh. 7,38). Erst wenn Gott im Innersten zu uns redet, können wir auch anderen helfen. Deshalb wollen wir regelmäßig zur Quelle des Lebens zurückkehren.
Wenn du müde bist von den Kämpfen des Lebens, dann hole Kraft beim Gott. (RBC)

LUGAR DE ÁGUAS

A África Oriental é um dos lugares mais secos da Terra, o que faz “Nairóbi” ser um nome tão significativo para uma cidade naquela região. O nome vem de uma frase na língua Massai que significa “água fria”, e significa literalmente “o lugar de água”.
Ao longo da história, a presença de água foi vivificadora e estratégica. Se uma pessoa vive em um clima seco ou numa floresta tropical, a água é uma necessidade inegociável. Em um clima seco e árido, saber onde encontrar o lugar de água pode significar a diferença entre a vida e a morte.
A nossa vida espiritual também tem alguns elementos inegociáveis. É por isso que Jesus, ao encontrar uma mulher espiritualmente sedenta num poço, declarou a ela que só Ele poderia fornecer água viva. Ele lhe disse: “…aquele, porém, que beber da água que eu lhe der nunca mais terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der será nele uma fonte a jorrar para a vida eterna” (João 4:14).
Como a corça mencionada no Salmo 42:1-2 que anseia por água, a nossa alma tem sede de Deus e anseia por Ele (63:1). Precisamos desesperadamente do sustento que vem somente de Jesus Cristo. Ele é a fonte de água viva que refresca os nossos corações.
Jesus é a fonte de água viva. (RBC)

PLACE OF WATER

East Africa is one of the driest places on earth, which is what makes “Nairobi” such a significant name for a city in that region. The name comes from a Masai phrase meaning “cold water,” and it literally means “the place of water.”
Throughout history, the presence of water has been both life-giving and strategic. Whether a person lives in a dry climate or a rainforest, water is a nonnegotiable necessity. In a dry and barren climate, knowing where to find the place of water can mean the difference between life and death.
Our spiritual life also has certain nonnegotiable elements. That is why Jesus, upon encountering a spiritually thirsty woman at a well, declared to her that He alone could provide living water. He told her, “Whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life” (John 4:14).
Like the deer mentioned in Psalm 42:1-2 who pants for water, our souls thirst for God and long for Him (63:1). We desperately need the sustenance that comes only from Jesus Christ. He is the source of living water that refreshes our hearts.
Jesus is the fountain of living water. (RBC)

LUGAR DEL AGUA

África del Este es uno de los lugares más secos de la Tierra, lo cual hace que «Nairobi» sea un nombre tan significativo para una ciudad de esa región. El término proviene de una frase en masai, que quiere decir «agua fría», y que literalmente significa «el lugar del agua».
A lo largo de la historia, la presencia de agua ha sido tanto vivificadora como estratégica. Ya sea que una persona viva en un clima seco o en un bosque tropical, el agua es una necesidad innegociable. En una región seca y árida, saber dónde encontrar el lugar del agua puede significar la diferencia entre la vida y la muerte.
Nuestra vida espiritual también tiene ciertos elementos innegociables. Por eso, al encontrarse con una mujer espiritualmente sedienta junto a un pozo, Jesús le declaró que Él era el único que podía proveerle agua viva: «el que bebiere del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás; sino que el agua que yo le daré será en él una fuente de agua que salte para vida eterna» (Juan 4:14).
Tal como el ciervo del Salmo 42:1-2, que brama en busca de agua, nuestra alma tiene sed de Dios y anhela tener comunión con Él (Salmo 63:1). Necesitamos desesperadamente la provisión que viene solamente de Jesucristo. Él es la fuente de agua viva que renueva nuestro corazón.
Jesús es la fuente de agua viva. (RBC)