UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...

UMA NECESSIDADE FUNDAMENTAL...
"A GRATIDÃO É A MEMÓRIA DO CORAÇÃO." - "GRATITUDE IS THE MEMORY OF THE HEART". - "LA GRATITUD ES LA MEMORIA DEL CORAZÓN". - "LA RECONNAISSANCE EST LA MÉMOIRE DU COEUR". (ANTISTENES) - "DANKBARKEIT IST DAS GEDÄCHTNIS DES HERZENS". (ANTISTENES)

CONTENTE-SE

O contentamento é difícil de ser atingido. Até mesmo o apóstolo Paulo, um herói da fé, teve de aprender a estar contente (Filipenses 4:11). Esse não era um traço natural do seu caráter.
Paulo ao escrever que estava contente em qualquer situação é verdadeiramente assombroso. Ao fazer isso, ele estava encarcerado em Roma. Acusado de sedição, traição e outros crimes graves, havia apelado ao mais alto tribunal: o próprio César. Sem dispor de outro recurso legal e amigos influentes, teve de esperar para que seu caso fosse atendido. Pode parecer que tinha o direito de ser uma pessoa impaciente e infeliz. Pelo contrário, ele escreveu aos filipenses para dizer que havia aprendido a estar contente.
De que maneira ele aprendeu isto? Um passo por vez, até satisfazer-se mesmo em ambientes desconfortáveis. Ele aprendeu a aceitar o que quer que lhe acontecesse (v.12) e a receber com gratidão qualquer ajuda que seus amigos cristãos pudessem lhe oferecer (vv.14-18). E, o mais importante, ele reconheceu que Deus estava suprindo todas as suas necessidades (v.19).
O contentamento não é natural para qualquer um de nós. Nosso espírito competitivo nos faz comparar, reclamar e cobiçar. Poucos de nós estão numa situação semelhante à de Paulo, mas, todos nós enfrentamos dificuldades nas quais podemos aprender a confiar em Deus e estar contentes.
Contentamento não é possuir tudo, mas dar graças por tudo que se possui. (RBC)

BE CONTENT

Contentment is hard to attain. Even the apostle Paul, a hero of the faith, had to learn to be content (Phil. 4:11). It was not a natural character trait for him.
For Paul to write that he was content in every situation is truly amazing. At the time of this writing, he was in jail in Rome. Charged with sedition, treason, and other serious crimes, he had appealed to the highest court: Caesar himself. Without other legal recourse and friends in high places, he had to wait for his case to be heard. It seems as if Paul had the right to be an impatient and unhappy person. Instead, he wrote to the Philippians to say that he had learned to be content.
How did he learn this? One step at a time until he could be satisfied even in uncomfortable environments. He learned to accept whatever came his way (v.12) and to receive with thanks whatever help fellow Christians could give (vv.14-18). And most important, he recognized that God was supplying all he needed (v.19).
Contentment is not natural for any of us. The competitive spirit in us drives us to compare, to complain, and to covet. Few of us are in a predicament such as Paul’s, but we all face difficulties in which we can learn to trust God and be content.
Contentment is not possessing everything but giving thanks for everything you possess. (RBC)

ESTAR SATISFECHO

Es difícil lograr contentamiento. Aun el apóstol Pablo, un héroe de la fe, tuvo que aprender a sentirse satisfecho (Filipenses 4:11). No era una característica natural de su personalidad.
Es verdaderamente asombroso que haya escrito que estaba contento en toda circunstancia. Cuando escribió esto, estaba preso en Roma. Acusado de sedición, traición y otros delitos graves, había apelado al tribunal supremo: César. Sin ningún otro recurso legal ni amigos en puestos influyentes, tuvo que esperar que atendieran su causa. Daba la impresión de tener derecho a ser una persona impaciente y desdichada. Sin embargo, les escribió a los filipenses para decirles que había aprendido a estar contento.
¿Cómo aprendió a estar así? Poco a poco, hasta que pudo estar satisfecho incluso en situaciones desagradables. Aprendió a aceptar todo lo que se le cruzaba en el camino (v. 12) y a recibir con gratitud toda la ayuda que pudieran darle los demás creyentes (vv. 14-18). Y lo más importante de todo: reconocía que Dios estaba supliendo todas sus necesidades (v. 19).
El contentamiento no es algo que le brote naturalmente a nadie. Nuestro espíritu competitivo nos impulsa a comparar, a quejarnos y a codiciar. Pocos se encuentran en apuros como los de Pablo, pero todos enfrentamos dificultades en las que podemos aprender a confiar en el Señor y a estar contentos y satisfechos.
El contentamiento no es tener de todo, sino agradecer por todo lo que uno tiene. (RBC)

SOYEZ CONTENT

Il est difficile de parvenir au contentement. Même l’apôtre Paul, un héros de la foi, a dû apprendre le contentement (Ph 4.11). Ce trait de caractère n’était pas naturel chez lui.
Le fait que Paul ait connu le contentement en toute situation est tout à fait admirable. Lorsqu’il a écrit l’épître aux Philippiens, il était en prison à Rome. Accusé de sédition, de trahison et d’autres crimes graves, il en avait appelé à la Cour suprême : César en personne. Sans autres recours juridiques ni amis en haut lieu, il a dû attendre que sa cause soit entendue. On aurait cru que Paul aurait eu le droit de se montrer impatient et mécontent. Au lieu de cela, il a écrit aux croyants de Philippes qu’il avait appris le contentement.
Comment l’a-t-il appris ? Un pas à la fois, jusqu’à ce qu’il connaisse le contentement même en situation désagréable. Il a appris à accepter tout ce que la vie lui réservait (v. 12) et à recevoir avec gratitude toute l’aide que les chrétiens pouvaient lui apporter (v. 14-18). Et plus important encore, il a reconnu que Dieu subvenait à tous ses besoins (v. 19).
Le contentement n’est naturel chez personne. Notre esprit compétitif nous pousse à nous comparer, à nous plaindre et à convoiter. Peu d’entre nous connaissent une situation aussi difficile que celle de Paul, mais nous devons tous surmonter des difficultés susceptibles de nous enseigner le contentement et la confiance en Dieu.
Le contentement ne consiste pas à tout avoir, mais à rendre grâces pour tout ce que l’on a. (RBC)

SEI ZUFRIEDEN

Zufrieden sein ist schwer. Selbst der Apostel Paulus, ein wahrer Glaubensheld, musste es lernen (Phil. 4,11). Es war für ihn kein natürlicher Wesenszug.
Und es ist wirklich erstaunlich, wenn Paulus schreibt, er sei zufrieden, egal wie es ihm gehe. Denn als er das schrieb, war er in Gefangenschaft in Rom. Man hatte ihm Verführung, Verrat und andere schwere Verbrechen vorgeworfen und er hatte an die höchste Instanz appelliert: an Cäsar selbst. Ohne weitere rechtliche Hilfe und ohne Freunde an höherer Stelle, musste er nun auf die Anhörung seines Falles warten. Von daher hätte er jedes Recht gehabt, ungeduldig zu werden und unglücklich zu sein. Stattdessen schrieb er den Philippern, er habe gelernt, sich genügen zu lassen.
Wie kam das? Schritt für Schritt, bis er auch in unangenehmen Situationen zufrieden sein konnte. Er hatte gelernt, zu akzeptieren, was ihm widerfuhr (V.12), und die Hilfe seiner Glaubensgeschwister dankbar anzunehmen (V.14-18). Doch was das Wichtigste war: Er wusste, dass Gott ihm alles gab, was er brauchte (V.19).
Zufrieden sein ist kein natürlicher Wesenszug des Menschen. Wir neigen dazu, uns zu vergleichen, uns zu beschweren, immer mehr zu wollen. Kaum einer von uns ist in einer Lage, wie Paulus es war, aber wir alle haben Probleme, in denen wir lernen können, Gott zu vertrauen und zufrieden zu sein.
Zufriedenheit heißt nicht, alles zu haben, sondern für alles dankbar zu sein, was man hat. (RBC)

CARTA A UMA CRIANÇA

Mesmo no fim de sua vida, C. S. Lewis demonstrou interesse na educação espiritual de jovens cristãos. Apesar de estar com a saúde prejudicada, dedicou tempo para responder uma carta a uma criança chamada Filipe. Elogiando a excelente expressão escrita do menino, Lewis disse estar encantado com o fato de que ele compreendeu em As Crônicas de Nárnia que o leão Aslan representava Jesus Cristo. No dia seguinte, Lewis morreu em sua casa em Kilns, Oxford, Inglaterra, uma semana antes de seu aniversário de 65 anos.
O apóstolo João, em seus últimos anos, enviou uma carta aos seus filhos espirituais. Nela, vemos a alegria de um cristão maduro encorajando os seus discípulos espiritualmente mais novos a continuar caminhando na verdade e seguindo a Cristo.
João escreveu: “Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade” (3 João 4). A carta de João, curta para os padrões no Novo Testamento, demonstra a alegria que vem de educar e cuidar do crescimento espiritual da geração seguinte.
Os cristãos maduros deveriam buscar encorajar a compreensão da vida espiritual aos jovens da próxima geração. Enviar um bilhete carinhoso, dar uma palavra de encorajamento, orar ou oferecer um conselho sensato, todos podem ser meios de ajudar outros em sua jornada espiritual com Deus.
A jornada se torna melhor com Deus que conhece o caminho. (RBC)

LETTER TO A CHILD

Even at the end of his life, C. S. Lewis showed an interest in the spiritual nurture of younger believers. Although in ill health, he took time to respond to the letter of a child named Philip. Complimenting the boy’s fine written expression, Lewis said he was delighted that Philip understood that in the Narnia Chronicles the lion Aslan represented Jesus Christ. The next day, Lewis died at his home in the Kilns, Oxford, England, one week before his 65th birthday.
The apostle John, in his later years, sent a letter to his spiritual children. In it we see the joy of a mature believer encouraging his spiritually younger disciples to keep walking in the truth and following Christ.
John wrote, “I have no greater joy than to hear that my children walk in truth” (3 John 1:4). Short by New Testament standards, John’s letter demonstrates the joy that comes in nurturing and watching the next generation’s spiritual growth.
Encouraging spiritual understanding in the next generation should be the pursuit of mature believers. Sending a note of appreciation, giving a word of encouragement, praying, or offering sound advice can all be ways of helping others on their spiritual journey with God.
The journey is better with God who knows the way. (RBC)

CARTA A UN NIÑO

También al final de su vida, C. S. Lewis mostró interés en el crecimiento espiritual de los creyentes que hacía poco habían aceptado a Cristo como Salvador. Aunque su salud estaba muy deteriorada, dedicó un tiempo para contestar la carta de un niño llamado Felipe. Tras elogiar la buena redacción del muchachito, Lewis señaló que estaba encantado de que entendiera que, en Las crónicas de Narnia, el león Aslan representaba a Jesucristo. Al día siguiente, Lewis murió en su casa en The Kilns, en Oxford, Inglaterra, una semana antes de cumplir 65 años.
En sus últimos años, el apóstol Juan envió una carta a sus hijos espirituales. En ella, vemos el gozo de un creyente maduro que anima a sus discípulos espiritualmente más jóvenes a continuar andando en la verdad y siguiendo a Cristo.
Juan escribió: «No tengo yo mayor gozo que este, el oír que mis hijos andan en la verdad» (3 Juan 4). Breve según los parámetros del Nuevo Testamento, esta carta del apóstol demuestra el gozo que genera incentivar y observar el crecimiento espiritual de la próxima generación.
Fomentar el discernimiento espiritual en la generación que viene debe ser el objetivo de los creyentes maduros. Enviar una nota de agradecimiento, ofrecer una palabra de estímulo, orar o brindar un consejo sano pueden ser formas de ayudar a otros en la travesía espiritual con Dios.
La travesía es mejor con Dios que conoce el camino. (RBC)

LETTRE À UN ENFANT

Jusqu’à la toute fin de sa vie, C. S. Lewis a démontré un intérêt pour l’encadrement spirituel de jeunes croyants. Même s’il était alors en mauvaise santé, il a pris le temps de répondre à la lettre d’un enfant du nom de Philip. En complimentant le garçon pour sa belle expression écrite, Lewis lui a dit qu’il était ravi de constater que Philip avait compris que le lion Aslan dans Le Monde de Narnia représentait Jésus-Christ. Le lendemain, Lewis est mort chez lui dans les Kilns, à Oxford, en Angleterre, une semaine avant son soixante-cinquième anniversaire de naissance.
L’apôtre Jean, dans sa vieillesse, a envoyé une lettre à ses enfants spirituels. On peut y voir la joie qu’avait un croyant mûr à encourager spirituellement ses disciples plus jeunes à continuer de marcher dans la vérité et à la suite de Christ.
Jean a écrit : « Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité » (3 Jn 4). Conformément aux normes néotestamentaires, la lettre de Jean démontre la joie que procure le fait de veiller à la croissance spirituelle de la prochaine génération et de la voir grandir.
Tous les croyants mûrs devraient aider la prochaine génération à mieux comprendre les choses spirituelles. Envoyer un mot d’appréciation, donner une parole d’encouragement, prier ou offrir un bon conseil, tout cela peut aider les gens à cheminer spirituellement avec Dieu.
Le voyage est plus agréable en compagnie
de Dieu qui connaît le chemin. (RBC)

BRIEF AN EIN KIND

Noch am Ende seines Lebens war es C. S. Lewis ein Anliegen, junge Menschen in ihrem Glauben zu fördern. Trotz Krankheit nahm er sich Zeit, um den Brief eines Jungen mit Namen Philip zu beantworten. Er lobte ihn für seinen guten schriftlichen Ausdruck und sagte, er freue sich, dass Philip verstanden habe, dass der Löwe Aslan in den Chroniken von Narnia Jesus Christus symbolisieren solle. Am nächsten Tag starb Lewis in seinem Haus in den Kilns in Oxford, England, eine Woche vor seinem 65. Geburtstag.
Der Apostel Johannes schickte in hohem Alter einen Brief an seine geistlichen Kinder. Wir sehen darin die Freude eines im Glauben gereiften Menschen, der die geistlich noch jungen Nachfolger ermuntert, weiter in der Wahrheit zu leben und Christus zu folgen.
Er schreibt: „Ich habe keine größere Freude als die, zu hören, dass meine Kinder in der Wahrheit leben“ (3.Joh. 4). Verglichen mit den anderen Briefen des Neuen Testaments ist der Brief von Johannes nur kurz. Aber er zeigt, wie wunderbar es ist, die nächste Generation im Glauben zu fördern und ihr beim Wachsen zuzusehen.
Das Anliegen jedes reifen Christen sollte es sein, die nächste Generation zum geistlichen Wachstum zu ermuntern.. Ein kleines Wort der Wertschätzung, ein ermutigender Gruß, ein Gebet oder ein guter geistlicher Rat können anderen auf ihrem Weg mit Gott helfen.
Die Reise gelingt besser mit Gott, der den Weg kennt. (RBC)

SEM SONO NO CÉU

Um dos aspectos mais perigosos da aviação é a aterrissagem. Quanto mais próxima a aeronave está para pousar, mais congestionado é o tráfego aéreo, o clima em solo pode ser muito pior do que a nove mil metros, e as pistas de pouso podem estar congestionadas. Deste modo, os pilotos confiam nos controladores de voo para coordenarem todos os detalhes, para que todos os aviões possam aterrissar sem qualquer incidente. Sem o controlador de voo, o caos seria certo.
Imagine, então, o pânico quando o piloto de um avião comercial cheio de passageiros contatou a torre e não recebeu resposta. Finalmente, foi descoberto que o controlador de voo estava a postos, mas dormindo, colocando o piloto, os passageiros e o avião em grande perigo. A notícia boa é que o avião pousou em segurança.
Notícia ainda melhor é o fato de que Deus, o principal controlador de voo, nunca dorme ou dormita. Do Seu ponto de vista celestial, Ele sabe tudo o que está acontecendo em sua vida e ao seu redor. Como o salmista destacou: “O meu socorro vem do Senhor, que fez o céu e a terra. Ele não permitirá que os teus pés vacilem; não dormitará aquele que te guarda” (121:2-3).
Você pode contar com isso — Deus conhece os perigos iminentes e incansavelmente direcionará o tráfego de sua vida pensando no seu bem e para a Sua glória (Romanos 8:28).
Podemos estar em paz porque Deus nunca dorme. (RBC)

SLEEPLESS IN HEAVEN

One of the most dangerous aspects of flying is the landing. As the aircraft gets closer to land, the air traffic is more congested, the weather on the ground may be far worse than the weather at 30,000 feet, and the runways may not be clear of other planes. So pilots rely on the air-traffic controller to coordinate all the details so that every plane can arrive without incident. Without the air-traffic controller, chaos would be certain.
Imagine, then, the panic when the pilot of an airliner full of passengers radioed the tower and got no answer. It was eventually discovered that the air-traffic controller was in fact there but sound asleep, putting pilot, passengers, and plane in great jeopardy. The good news is that the plane landed safely.
Even better news is that God, the ultimate traffic controller, neither slumbers nor sleeps. From His heavenly vantage point, He knows all that is going on in and around your life. As the psalmist notes, “My help comes from the Lord, who made heaven and earth. He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber” (121:2-3).
You can count on it—God knows the impending dangers and will tirelessly direct the traffic of your life for your good and His glory (Rom. 8:28).
Because God never sleeps, we can be at peace. (RBC)

DESPIERTO EN EL CIELO

Uno de los aspectos más peligrosos de volar es el aterrizaje. A medida que el avión se acerca a la tierra, el tráfico aéreo está más congestionado, el clima sobre la tierra puede ser mucho peor que a 9.000 metros (30.000 pies) de altura, y las pistas quizá estén ocupadas por otros aviones. Por eso, los pilotos dependen de los controladores de tráfico aéreo para que coordinen todos los detalles, de modo que todas las aeronaves puedan llegar sin problemas. Sin esos controladores, el caos sería inevitable.
Así que, imagina el pánico que se produjo cuando el piloto de un avión lleno de pasajeros quiso comunicarse por radio con la torre de control y no hubo respuesta. Al final, se descubrió que el controlador de tráfico estaba allí, pero que se había dormido, con lo cual había puesto en un terrible peligro al piloto, a los pasajeros y la aeronave. La buena noticia es que el avión aterrizó sin problemas.
Una noticia mejor aún es que Dios, el supremo controlador de tránsito, nunca se adormece ni duerme. Desde su estratégica perspectiva celestial, sabe todo lo que sucede en y alrededor de tu vida. Como señala el salmista: «Mi socorro viene del Señor, que hizo los cielos y la tierra. No dará tu pie al resbaladero, ni se dormirá el que te guarda» (121:2-3).
Puedes darlo por descontado: Dios conoce los peligros latentes e incansablemente dirigirá el tráfico de tu vida para tu beneficio y para su gloria (Romanos 8:28).
Como Dios nunca duerme, podemos estar tranquilos. (RBC)